NOS ALIENTA - перевод на Русском

нас обнадеживает
nos alienta
nos tranquiliza
nos anima
нас вдохновляет
nos alienta
nos inspira
nos sentimos estimulados
нас радует
nos complace
nos alienta
nos satisface
nos congratulamos
nos alegramos
nos sentimos alentados por el hecho
мы с удовлетворением
nos complace
nos satisface
nos alienta
nos alegra
gratificante
nos agrada
acogemos con satisfacción
nos gratifica
nos congratulamos
побуждает нас
nos lleva
nos impulsa
nos alienta
nos obliga
nos mueve
nos anima
nos reta
nos conduce
нас ободряет
nos alienta
призывает нас
nos pide
nos llama
nos exhorta
nos insta
nos alienta
мы вдохновлены
nos alienta
нас воодушевляют
воодушевляет нас

Примеры использования Nos alienta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nos alienta el hecho de que en los dos últimos períodos de sesiones de la Asamblea General se aprobaran por consenso las resoluciones relativas al cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme.
Нас ободряет тот факт, что на двух последних сессиях Генеральной Ассамблеи резолюции по четвертой специальной сессии, посвященной разоружению, принимались консенсусом.
Nos alienta que en la última Conferencia General, los Estados miembros identificaran algunas medidas que se deben tomar a fin de combatir este fenómeno.
Нас вдохновляет то, что на последней сессии Генеральной конференции государства- члены наметили ряд мер по борьбе с этими явлениями.
El impulso dado por la reciente Conferencia de Examen del TNP nos alienta a poner término a la parálisis de la Conferencia de Desarme.
Импульс, заданный недавней обзорной Конференцией по ДНЯО, побуждает нас положить конец параличу на Конференции по разоружению.
Señor Presidente: Nos alienta el buen liderazgo
Г-н Председатель, нас воодушевляет Ваше умелое руководство
Nos alienta comprobar que en Mozambique continúa la cesación del fuego,
В Мозамбике мы с удовлетворением отмечаем, что продолжает сохраняться прекращение огня
Nos alienta que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible haya reconocido la importancia de los organismos regionales en la aplicación del Plan de Johannesburgo.
Нас вдохновляет то, что Комиссия по устойчивому развитию признала значение региональных органов в осуществлении Йоханнесбургского плана.
El hecho de que países de otros continentes se interesen por la labor del Consejo nos alienta mucho a promover la experiencia
Тот факт, что страны других континентов проявляют интерес к работе Совета, побуждает нас к тому, чтобы широко пропагандировать опыт
Por lo tanto, nos alienta la constante participación de las Naciones Unidas en los esfuerzos que lleva a cabo África para lograr la democratización y la consolidación de la paz.
Поэтому мы вдохновлены продолжающимся участием Организации Объединенных Наций в усилиях Африки в направлении демократизации и миростроительства.
En ese sentido, nos alienta la decisión de la mayoría de las organizaciones no gubernamentales de continuar participando en el Proceso.
В этой связи нас воодушевляет решение большинства неправительственных организаций продолжать участвовать в работе Процесса.
Nos alienta observar que el TPCE,
Мы с удовлетворением отмечаем, что ДВЗИ,
Nos alienta el diálogo constructivo que hemos entablado con países que todavía no están en condiciones de participar en el Registro y que aún no pueden apoyar este proyecto de resolución.
Нас вдохновляет конструктивный диалог, которые мы ведем со странами, который пока не могут принимать участие в Регистре и не могут оказать поддержку этому проекту резолюции.
Esta revolución nos da nuevas razones para creer en la voluntad humana y nos alienta a nunca considerar una quimera la esperanza de la paz.
Эта революция дала нам новое основание поверить в волю человека и побуждает нас никогда не считать надежду на мир химерой.
Nos alienta que las Naciones Unidas estén tratando de concertar un acuerdo jurídicamente vinculante que reglamente el comercio de armas convencionales.
Нас обнадеживают попытки Организации Объединенных Наций заключить имеющее обязательную юридическую силу соглашение с целью регулирования торговли обычными вооружениями.
Por lo tanto, nos alienta que se haya logrado un acuerdo en principio para comenzar las negociaciones sobre esta importante iniciativa en la Conferencia de Desarme.
Поэтому мы вдохновлены тем, что была достигнута принципиальная договоренность начать переговоры по этому важному вопросу на Конференции по разоружению.
Como dijimos durante la primera sesión plenaria del año, nos alienta la rapidez con que se aprobó la agenda de este año.
Как мы уже говорили на первом пленарном заседании года, нас воодушевляет та оперативность, с какой была принята повестка дня на этот год.
Nos alienta que se hayan realizado progresos importantes en la eliminación de la red Al-Qaida
Нас вдохновляет достижение существенного прогресса в искоренении аль- каидовской сети
Nos alienta el éxito de las elecciones locales que se celebraron en marzo de este año.
Мы вдохновлены успешными итогами выборов в местные органы управления, которые были проведены в марте этого года.
Nos alienta la voluntad política
Нас обнадеживают политическая воля
Nos alienta el amplio apoyo que ha tenido esta idea y esperamos con interés que se continúe trabajando por su realización.
Нас воодушевляет широкая поддержка этой идеи, и мы надеемся добиться ее реализации.
En este sentido, nos alienta el discurso que pronunció el Presidente Obama ante la Asamblea.
В этом плане нас воодушевляют слова, произнесенные президентом Обамой в ходе его выступления перед Ассамблеей.
Результатов: 280, Время: 0.106

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский