NOS CASÁRAMOS - перевод на Русском

мы поженились
nos casamos
nos casaramos
свадьбой
boda
matrimonio
casamiento
casarnos
casarse
nupcias
мы поженимся
nos casaremos
vamos a casarnos
lo haremos
выйти за него замуж
casara con él
casarme con él
casarte con él
casarse con él

Примеры использования Nos casáramos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me pidió que nos casáramos.
он попросил меня выйти за него замуж.
sé cómo solía vivir antes de que nos casáramos.
я знаю, как он жил до того, как мы поженились.
Si nos casáramos, al primero que se te acercara,
Если мы поженимся, я убью любого, кто к тебе приблизится,
No, porque si nos casáramos y tuviéramos niños serian tus nietos así que tendrías que quererme.
Неправда, если мы поженимся и заведем детей, они будут твоими внуками и тебе придется меня полюбить.
Es que creía que cuando nos casáramos, lo compartiríamos todo, pero si de verdad no puedes contármelo
Я просто думала, что когда мы поженимся, то станем всем друг с другом делиться,
Así que si yo me convirtiera en una estrella de cine y nos casáramos,¿tú no firmarías un acuerdo prenupcial?
Что если я стану знаменитой кинозвездой и мы поженимся, ты не подпишешь брачный договор?
Antes de que nos casáramos, mi esposa tuvo una relación con un hombre en Chicago llamado Jon Neal.
До нашего брака у жены был друг, мужчина из Чикаго по имени Джон Нил.
Te divorciaste de ella el Día de San Valentín, en 1953 tres meses antes de que nos casáramos.¿Por qué no me lo dijiste?
Ты развелся с ней на Валентинов день в 1953… За три месяца до нашей свадьбы. Почему ты мне ничего не сказал?
siguiéramos la tradición kryptoniana y nos casáramos en el suelo de mi gente.
я должна следовать Криптонианским обычаям и выйти замуж на земле своего народа.
que quería que nos casáramos sin importar nada…
хотел видеть нас женатыми, несмотря ни на что…
es una vergüenza, y aunque nos casáramos mañana, te pediría casarnos igualmente.
что люблю тебя, а это непорядок, и даже если бы мы не женились завтра, я все равно попросил бы твоей руки.
Y si él quiere que nos casemos antes de vivir juntos.
И если он захочет, чтобы мы поженились до того, как станем жить вместе.
Ya sabes que, si nos casamos, no podemos testificar contra el otro.
Если мы поженимся, мы можем не свидетельствовать друг против друга.
Ni siquiera quieres que nos casemos.
Ты даже не хочешь, чтобы мы поженились.
Nada cambia para ti cuando nos casemos. Pero para mi, sí.
Для тебя ничего не изменится, когда мы поженимся, а для меня все поменяется.
En ese caso no servirá de nada que nos casemos.
Пожениться в этом случае не означало бы ничего.
Neil, esto tiene que parar cuando nos casemos.
Нил, это же должно было прекратиться после того, как мы поженились.
¿que pasaría si nos casamos y esa niña aparece buscando dinero?
А что будет, если мы поженимся и этот ребенок объявится в поисках денег?
Que nos casemos.¿Por qué no me escuchas?
Пожениться. Почему ты никогда не слушаешь, о чем я тебе говорю?
¿Quieres que nos casemos?
Ты хочешь, чтобы мы поженились?
Результатов: 41, Время: 0.0551

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский