NOS RODEA - перевод на Русском

вокруг нас
nos rodea
a nuestro alrededor
nuestro
torno a nosotros
con nosotros
окружающего нас
nos rodea
a nuestro alrededor
окружающем
rodea
circundante
ambiente
medio
окружает нас
nos rodea
окружающий нас
nos rodea
a nuestro alrededor
окружающей нас
nos rodea
мы живем
vivimos
habitamos
vivo
nuestra vida

Примеры использования Nos rodea на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todo el tiempo, la vida que nos rodea seguía evolucionando:
Все это время жизнь вокруг нас продолжала развиваться:
Hay experiencias del mundo que nos rodea, lleno de vistas,
Это восприятие окружающего нас мира, наполненного образами, звуками
Pero si se usa la estética de la alegría para encontrar más alegría en el mundo que nos rodea,¿no podrían también usarse para crear más alegría?
Но если эстетику радости можно использовать, чтобы найти больше радости в окружающем мире, то нельзя ли ее использовать для создания большей радости?
Comencemos con las experiencias del mundo que nos rodea, y con la idea importante del cerebro
Давайте начнем с восприятия окружающего нас мира, а также с важной идеи,
el peso del aire que nos rodea, vamos a utilizar este tubo lleno de mercurio.
вес воздуха вокруг нас, мы используем эту трубку, наполненную ртутью.
La dinámica evolución que experimenta el mundo que nos rodea hace más urgente la tarea de salir del punto muerto en que desde hace tiempo se halla la Conferencia.
Динамичная эволюция окружающего нас мира придает еще более экстренный характер задаче выхода из сохраняющегося тупикового положения на КР.
responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
ответственность в глобальном мире, в котором мы живем.
la búsqueda de nuevas posibilidades en el mundo que nos rodea.
оно ищет новые возможности в окружающем мире.
necesidades acuciantes del mundo que nos rodea.
решения насущных проблем и удовлетворения потребностей окружающего нас мира.
Las predicciones asocian las percepciones de nuestro cuerpo que nos dan esas sensaciones simples con lo que sucede en el mundo que nos rodea para saber qué hacer.
Предположения связывают ощущения вашего тела, которые дают вам элементарные чувства, с тем, что происходит в окружающем мире, чтобы вы знали, что делать.
Pero, presumiblemente, nos rodea por doquier si no ha desaparecido a causa de otro proceso del Universo.
Но он, вероятно, повсюду окружает нас, если его не заглушили какие-то другие процессы во вселенной.
Ciertamente, en el último decenio hemos vivido con el temor de vernos lentamente sumidos en las aguas crecidas del poderoso Océano Índico, que nos rodea.
Более того, последнее десятилетие мы живем в страхе перед возможностью медленного поглощения нашей страны поднимающимися водами окружающего нас величественного Индийского океана.
Comprende el mundo que nos rodea y susurra la información en mi oído
Оно распознает окружающий нас мир и шепчет мне
Así que,¿por qué nos extrañamos gran parte de lo que nos rodea, cuando es perfectamente obvio a las demás criaturas?
Так почему же мы упускаем так много из того, что окружает нас, когда это совершенно очевидно для других созданий?
también se beneficiaron de las bondades del océano que nos rodea.
учились также использовать богатства окружающего нас океана.
Surge del buen juicio libre de la nube de terror que nos rodea y nos impide ver.
Оно принято в ясном суждении, свободном от завесы ужаса, что окружает нас и помутняет наш взор.
Y tiene el poder de cambiar la forma en que todos vemos el mundo que nos rodea.
И она способна изменить то, как мы воспринимаем окружающий нас мир.
fundamentales que conforman todo lo que existe en el mundo que nos rodea?
неделимой и неразложимой составляющей всего окружающего нас мира?
Y el concepto, básicamente es cómo se representa una imagen tridimensional del cielo nocturno que nos rodea sobre una superficie plana, bidimensional, portátil.
По существу, вся концепция в том, как следует отображать трехмерную картину окружающего нас ночного неба на плоской, переносной, двумерной поверхности.
fundamentales que conforman todo lo que existe en el mundo que nos rodea?
неделимой и неразложимой составляющей всего окружающего нас мира?
Результатов: 187, Время: 0.0661

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский