OBEDECE PRINCIPALMENTE - перевод на Русском

обусловлено главным образом
se debe principalmente
obedece principalmente
obedece fundamentalmente
se atribuye principalmente
atribuible principalmente
obedece básicamente
obedece mayormente
resultado principalmente
объясняется главным образом
se debe principalmente
obedece principalmente
obedece fundamentalmente
se debe fundamentalmente
se atribuye principalmente
atribuirse principalmente
es atribuible principalmente
se explica principalmente
obedeció mayormente
se deben básicamente
основном объясняется
obedece principalmente
se debe principalmente
obedece fundamentalmente
se debe fundamentalmente
es atribuible principalmente
atribuirse fundamentalmente
основном обусловлено
obedece principalmente
se debe principalmente
obedece fundamentalmente
se debe fundamentalmente
связано главным образом
obedece principalmente
está relacionado principalmente
corresponde principalmente
obedece fundamentalmente
está relacionada fundamentalmente
se vincula principalmente
в объеме ресурсов обусловлена главным образом
obedece principalmente
obedece fundamentalmente
главным образом отражает
refleja principalmente
obedece principalmente
вызвано главным образом
obedece principalmente
debido principalmente
obedeció primordialmente
первую очередь объясняется
obedece principalmente
se debe principalmente
основными причинами
principales causas
principales razones
causas fundamentales
principales motivos
causas subyacentes
obedece principalmente
principales causantes
razones fundamentales
основном связано
объясняется преимущественно
обусловлена преимущественно
первую очередь обусловлено

Примеры использования Obedece principalmente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El saldo no utilizado obedece principalmente a que los recursos necesarios para sufragar gastos de capacitación
Неизрасходованный остаток средств обусловлен главным образом сокращением расходов на оплату обучения
La diferencia obedece principalmente a la reducción de las necesidades relacionadas con la planificación de los recursos institucionales.
Разница в основном обусловлена уменьшением потребностей, связанных с общеорганизационным планированием ресурсов.
Todo ello obedece principalmente a la existencia, en la mayoría de los PMA, de considerables ventajas
Эти факты обусловлены главным образом наличием в большинстве НРС значительных сравнительных преимуществ,
el déficit obedece principalmente a los 24.985.000 dólares de cuotas no cobradas.
дефицит главным образом обусловлен недополучением начисленных взносов на сумму в 24 985 000 долл. США.
El aumento de los recursos necesarios obedece principalmente al incremento de los gastos de viajes de emplazamiento,
Дополнительные потребности обусловлены главным образом увеличением расходов на поездки в связи с доставкой на место,
La disminución de las necesidades obedece principalmente al hecho de que la mayor parte del equipo de propiedad de los contingentes fue emplazado durante el período 2011/12.
Более низкие потребности главным образом объясняются тем, что основная часть принадлежащего контингентам имущества была размещена в 2011/ 12 году.
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la adquisición de equipos durante el período anterior o a su transferencia
Более низкие потребности главным образом объясняются тем, что имущество было приобретено в предыдущий период и/
La disminución de las necesidades obedece principalmente a la adquisición de vehículos durante el período anterior o a su transferencia desde misiones en fase de liquidación.
Более низкие потребности главным образом объясняются тем, что автотранспортные средства были приобретены в предыдущий период и/ или поступили из закрывшихся миссий.
La reducción del 31% de las contribuciones del sector privado obedece principalmente al descenso de los fondos humanitarios tras el tsunami.
Уменьшение на 31 процент объема взносов частного сектора связано, главным образом, с сокращением объема финансирования гуманитарной деятельности после цунами.
El aumento de las necesidades obedece principalmente a la revisión de la escala de sueldos del personal de contratación nacional que entró en vigor el 1° de septiembre de 2008.
Рост потребностей обусловлен главным образом пересмотром шкалы окладов национального персонала с 1 сентября 2008 года.
La falta de capacidad jurídica de las mujeres obedece principalmente a su limitado acceso a los servicios judiciales
Ограничения правоспособности женщин связаны главным образом с недостатком доступа к услугам отправления правосудия
Ello obedece principalmente a los reintegros efectuados durante el ejercicio económico de 2004 de contribuciones del personal y economías hechas en años anteriores.
Это объяснялось главным образом возвратом в 2004 году удержаний по плану налогообложения персонала и экономии за прошлые годы.
La lentitud del examen obedece principalmente a las modificaciones introducidas en la administración pública utilizada en la comparación, así como en el régimen común de las Naciones Unidas.
Медленные темпы его проведения объясняются главным образом изменениями в службе- компараторе, а также в общей системе Организации Объединенных Наций.
La diferencia obedece principalmente al uso de una nueva tecnología de programas de servidores que ha permitido cancelar los planes de sustitución de cinco servidores.
Разница главным образом обусловлена внедрением нового программного обеспечения серверов, что позволило отменить планы по замене пяти серверов.
El saldo no utilizado obedece principalmente a la tasa más elevada de vacantes,
Неиспользованный остаток средств главным образом обусловлен увеличением доли вакантных должностей до 6,
La ineficacia de los esfuerzos de rehabilitación obedece principalmente a la falta de coordinación y sucesión adecuada de
Главная причина неэффективности усилий по реабилитации в основном обусловлена отсутствием координации
La diferencia obedece principalmente a las necesidades de adquisiciones para las bibliotecas
Разница главным образом обусловлена потребностями в закупках для библиотеки
la discriminación racial que pueda existir obedece principalmente a razones sociales y económicas.
имеющие место случаи расовой дискриминации обусловлены главным образом социально-экономическими причинами.
Este monto, que representa una disminución de 215.000 dólares en comparación con el bienio 2008-2009, obedece principalmente a la terminación de un proyecto multianual de gran escala.
Указанная сумма отражает сокращение на 215 000 долл. США по сравнению с двухгодичным периодом 2008- 2009 годов, обусловленное главным образом завершением крупномасштабного многолетнего проекта.
La disminución neta de 321.300 dólares en el programa de trabajo obedece principalmente a.
Чистое сокращение на 321 300 долл. США потребностей по подразделу<< Программа работы>>, обусловленное главным образом.
Результатов: 1042, Время: 0.143

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский