ПОДЧИНЯТЬСЯ - перевод на Испанском

obedecer
подчиняться
объясняться
повиноваться
выполнять
слушаться
быть обусловлено
быть вызваны
результатом
связано
отражать
acatar
соблюдать
выполнять
подчиняться
придерживаться
соблюдение
следовать
выполнения
cumplir
выполнять
соблюдать
соответствовать
исполнять
играть
удовлетворять
отвечать
сыграть
придерживаться
реализовать
seguir
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
obediencia
послушание
подчинение
подчиняться
покорность
повиновение
исполнение
выполнение приказа
subordinado
подчинение
подчинить
обусловить
зависимость
субординировать
dependiendo
полагаться
зависеть
опираться
зависимости от
определяться
опора
подчинение
подчиняться
увязываться
зависимыми от
estar sujetos
подлежать
распространяться
быть сопряжено
быть предметом
быть объектом
подпадать под действие
быть подчинено
быть субъектом
rendir cuentas
se pliegan

Примеры использования Подчиняться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но я знаю, что вы находитесь здесь, потому что не любите подчиняться.
Pero La mayoría de nosotros estamos aquí por nuestra tendencia a desobedecer.
Он менял условия, чтобы люди отказывались подчиняться.
Intentó cambiar las condiciones para que la gente se negara a obedecer.
Он должен подчиняться.
Debe ser obedecido.
Трейдеры отказался подчиняться правительству.
Los comerciantes se negaron a obedecer al gobierno.
Правительства проявляют осторожность, соглашаясь подчиняться общим правилам.
Los gobiernos obraban con cautela cuando aceptaban someterse a normas comunes.
Первый раз в своей жизни солдата я отказываюсь подчиняться приказу!
Por primera vez en su vida de un soldado negarse a obedecer las órdenes de I!
Если бы ты прошел военную подготовку, может тогда бы научился подчиняться приказам.
Si hubieses tenido un poquito de entrenamiento militar entonces hubieses aprendido a obedecer órdenes.
Ты отказываешься подчиняться правилам.
Te rehusaste a seguir las reglas.
безоружные люди обязаны подчиняться правительству.
que las personas desarmadas estaban obligadas a obedecer al Gobierno.
Вам придется подчиняться правилам.
Tienen que respetar las reglas.
Только ему нужно подчиняться.
Él es quien debe ser obedecido".
Есть также экстремисты, которые не желают подчиняться нормам демократического процесса.
También hay personas que no están dispuestas a acatar las normas del proceso democrático.
А ведь это я должен подчиняться.
Soy yo quien debería ser sumisa.
Я поклялся почитать и подчиняться королю.
He jurado honrar… y obedecer a mi Rey.
Сын должен подчиняться отцу.
Un hijo debe obedecer a su padre.
Он считает, что функционирование Комитета должно подчиняться демократиченским принципам,
Considera que el funcionamiento del Comité debe obedecer a principios democráticos,
Напоминая об обязанности членов Организации Объединенных Наций подчиняться решениям Совета Безопасности и выполнять их.
Recordando la obligación de los Miembros de las Naciones Unidas de acatar y poner en práctica las decisiones del Consejo de Seguridad.
заботиться и подчиняться.
cuidar y obedecer.
Вместе с тем он подтвердил твердое стремление военных и далее подчиняться гражданским властям и отверг любую возможность вмешательства в политические дела.
No obstante, el General Tagme reiteró la determinación del personal militar de seguir subordinado al poder civil y desechó toda posibilidad de intervenir en la esfera política.
Иммунитет не освобождает должностное лицо государства от обязанности подчиняться закону и не ограждает его от уголовной ответственности.
La inmunidad no exime a un funcionario del Estado de su obligación de acatar la ley ni de su responsabilidad penal.
Результатов: 353, Время: 0.2215

Подчиняться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский