OBTENER SU - перевод на Русском

заручиться их
obtener su
recabar su
procurar su
solicitar su
asegurar su
lograr su
de conseguir su
pedirles su
ganarse su
recibir su
получения их
obtener su
получить его
conseguirlo
obtener su
tenerlo
conseguir su
recuperarla
recibirlo
adquirirla
recibir su
добиться их
lograr su
obtener su
asegurar su
garantizar su
conseguir su
procurar su
узнать ее
conocerla
saber su
averiguar su
obtener su
encontrar sus
la reconocido
conseguir su
обрести
encontrar
adquirir
tener
recuperar
alcanzar
lograr
ser
conseguir
hallar
su
получение их
obtener su
обращается к ним
les solicita
obtener su

Примеры использования Obtener su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Según la tradición el representante de cada clan debe consultar a todos sus miembros y obtener su acuerdo para decidir la utilización del suelo.
По традиции представитель каждого клана должен спросить мнение всех членов клана и получить их согласие на использование земельного участка в тех или иных целях.
Y lo estamos trabajando hasta cogemos uno nuevo, así que… obtener su corazoncito un pumpin-'.
И мы будем над ним работать, пока не появится новое, так что… get your little heart a- pumpin'.
los médicos tienen la obligación de informar a los pacientes sobre las consecuencias y obtener su consentimiento informado.
врачи обязаны информировать пациентов о последствиях и получить их сознательное согласие.
En 1945 se crearon las Naciones Unidas precisamente en el momento en que el pueblo Vietnamita acababa de obtener su independencia.
Организация Объединенных Наций была основана в 1945 году, как раз в тот момент, когда вьетнамский народ только что обрел свою независимость.
Los miembros instaron encarecidamente a intensificar el diálogo con el Gobierno sobre esa cuestión a fin de obtener su consentimiento para establecer una operación de las Naciones Unidas en Darfur.
Члены Совета решительным образом высказались за активизацию диалога с правительством по этому вопросу в целях получения его согласия на операцию Организации Объединенных Наций в Дарфуре.
El orador entiende que las misiones visitadoras están obligadas a consultar con la Potencia administradora y obtener su conformidad antes de seguir adelante.
Как он понимает, выездные миссии обязаны проконсультироваться с управляющей державой и получить ее согласие до организации поездки.
tal vez podamos obtener su chico.
может, у нас и получится взять вашего парня.
Sobre esta base, el Embajador Al-Doory salió de Bagdad y se dirigió a Ammán para obtener su visado.
Исходя из этого посол аль- Дури выехал из Багдада в Амман для получения своей въездной визы.
El Jefe de Policía de Pawnee se jubila, e intento obtener su apoyo antes de que se retire.
Шеф полиции Пауни уходит на пенсию и я пытаюсь заручиться его поддержкой, пока он здесь.
tecnología permitirá a los países en desarrollo obtener su parte equitativa de los frutos del progreso.
технологии позволит развивающимся странам получить свою справедливую долю плодов прогресса.
el tratamiento de personas que sufren trastornos psíquicos sólo puede comenzar tras obtener su consentimiento por escrito.
психиатрической помощи" лечение лица, страдающего психическим расстройством, проводится после получения его письменного согласия.
incluidos testimonios para asesorar al Senado de los Estados Unidos y obtener su consentimiento.
включая дачу показаний в Сенате Соединенных Штатов с целью его консультирования и получения его согласия.
Durante las audiencias algunos de los agentes de policía reconocieron que habían torturado al autor y a algunas de las coacusadas para obtener su confesión.
В ходе слушаний некоторые полицейские признали, что они подвергали автора и нескольких его сообвиняемых пыткам для получения от них признательных показаний.
vender su refresco por 10 Yuan para que pudiera obtener su dólar.
этот парень должен был продать свою колу за 10 юаней, что бы получить свой доллар.
por lo que Zeus les hizo conocer a los dioses olímpicos para obtener su culto.
Зевс сделал олимпийских богов известными им получить их вероисповедание.
la República Islámica del Irán procura obtener su cooperación para que con actividades conjuntas,
сотрудничеству с соседними странами, такими как Афганистан, Иран пытается заручиться их сотрудничеством, с тем чтобы на основе совместных усилий,
Algunos Estados están elaborando legislación que garantizará la consulta con los pueblos indígenas para obtener su consentimiento libre,
Некоторые государства находятся в процессе выработки законодательства, которое будет гарантировать консультации с коренными народами для получения их свободного, предварительного
Para ello, es preciso que pueda colaborar con el Gobierno, obtener su autorización para entrar en el país,
Для этого Специальному докладчику необходимо наладить сотрудничество с правительством, получить его разрешение на въезд в страну,
llevados a la entrevista con el único fin de obtener su firma y refutar toda violación de sus derechos,
были предъявлены с единственной целью получения их подписи и опровержения любого нарушения их прав без действительного
el Gobierno de Uganda con dirigentes de la ADF/NALU para tratar la cuestión de la amnistía y obtener su apoyo para la participación de los combatientes en el programa de desarme,
правительства Уганды с лидерами ОДС/ НАОУ, обсудить вопрос об амнистии и заручиться их поддержкой в отношении участия их комбатантов в программе разоружения,
Результатов: 168, Время: 0.0936

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский