ORIENTAL OCUPADA - перевод на Русском

оккупированном восточном
oriental ocupada
оккупированного восточного
oriental ocupada
оккупированный восточный
oriental ocupada
оккупированным восточным
oriental ocupada

Примеры использования Oriental ocupada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de la Ribera Occidental, incluida la Jerusalén Oriental ocupada, y detuvieron a cerca de 2.940 palestinos1.
арестов по всей территории Западного берега, включая оккупированный Восточный Иерусалим, арестовав около 2940 палестинцев1.
La Asamblea General se reúne hoy por quinta vez desde el 25 de abril de 1997, con el único propósito de considerar la cuestión de las acciones israelíes ilegales en la Jerusalén Oriental ocupada y en el resto del territorio palestino ocupado..
Генеральная Ассамблея собирается сегодня в пятый раз- начиная с 25 апреля 1997 года- с единственной целью- рассмотреть вопрос о незаконных действиях Израиля в оккупированном Восточном Иерусалиме и на всей остальной оккупированной палестинской территории.
Israel haya anunciado la licitación de 17.000 nuevas viviendas situadas en asentamientos israelíes ilícitos a lo largo de la Ribera Occidental ocupada, incluida Jerusalén Oriental ocupada.
после конференции в Аннаполисе Израиль объявил торги на строительство приблизительно 17 000 новых жилых домов в зоне незаконных израильских поселений на оккупированном Западном берегу, включая оккупированный Восточный Иерусалим.
Sr. Kamal(Pakistán)(interpretación del inglés): La Asamblea General se reúne nuevamente hoy para examinar la situación en el Oriente Medio con el telón de fondo de las continuas medidas ilegales en la Jerusalén oriental ocupada y en el resto de los territorios palestinos ocupados..
Г-н Камаль( Пакистан)( говорит по-английски): Генеральная Ассамблея вновь собралась сегодня для рассмотрения ситуации на Ближнем Востоке в условиях продолжающихся незаконных действий в оккупированном Восточном Иерусалиме и на остальной части оккупированной палестинской территории.
incluso dentro y alrededor de la Jerusalén Oriental ocupada, en contravención de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia.
стены на Западном берегу, в том числе в оккупированном Восточном Иерусалиме и вокруг него, в нарушение консультативного заключения Международного Суда.
El acceso de los palestinos a la Jerusalén Oriental ocupada está prohibido por la legislación israelí,
Израильское законодательство запрещает доступ палестинцев к оккупированному Восточному Иерусалиму, за исключением тех из них,
al sur de la Jerusalén oriental ocupada, con el propósito de establecer allí a aproximadamente 25.000 nuevos colonos.
в Джебель- Абу- Гнейме, к югу от оккупируемого Восточного Иерусалима, в котором предлагается расселить примерно 25 000 новых колонистов- поселенцев.
Si bien la Jerusalén Oriental ocupada es la zona más castigada por las agresivas operaciones ilegales que está llevando a cabo Israel,
Помимо оккупированного Восточного Иерусалима, который подвергается наиболее жесткому воздействию нынешних незаконных и агрессивных действий Израиля, оккупирующей державы, от принятия оккупационными
a los hospitales contratados por el OOPS en la Jerusalén oriental ocupada se redujo en un 18% en 2005
используемым БАПОР больницам в оккупированной части Восточного Иерусалима снизились в 2005 году на 18 процентов,
policíacos por toda la Jerusalén Oriental ocupada e impuso medidas de castigo colectivo en la ciudad
полицейские контингенты на всей территории оккупированного Восточного Иерусалима и устроила массовые карательные акции в городе
especialmente en la Jerusalén oriental ocupada.
особенно на территории оккупированного Восточного Иерусалима.
El grave revés que ha sufrido el proceso de paz es sin duda el resultado de la decisión unilateral del Gobierno de Israel de construir un nuevo asentamiento en la Jerusalén oriental ocupada, en violación flagrante de los acuerdos concluidos.
Серьезный спад, наблюдаемый в ходе мирного процесса, несомненно является результатом односторонних действий правительства Израиля, направленных на создание нового поселения на оккупированной территории Восточного Иерусалима, что является вопиющим нарушением достигнутых соглашений.
medidas responsables en relación con las transgresiones que comete Israel en la Jerusalén Oriental ocupada.
принять серьезные меры в отношении израильских нарушений на территории оккупированного Восточного Иерусалима.
de sesiones de emergencia, la Asamblea General considera la cuestión de las medidas ilegales de Israel en la Jerusalén oriental ocupada y el resto de los territorios palestinos ocupados..
на своей десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральная Ассамблея рассматривает вопрос о незаконных действиях Израиля в оккупированном Восточном Иерусалиме и на остальной части оккупированной палестинской территории.
dedicado a debatir las medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado..
посвященной обсуждению незаконных действий Израиля в оккупированном Восточном Иерусалиме и на остальной части оккупированной палестинской территории.
sin precedentes de las agresiones israelíes contra la Jerusalén oriental ocupada exigen una atención urgente pues esos actos de la Potencia ocupante y sus colonos en
беспрецедентный уровень израильской агрессии в отношении оккупированного Восточного Иерусалима требует срочного внимания в связи с такими действиями оккупирующей державы
A/ES-10/L.14 Tema 5 del programa- Medidas israelíes ilegales en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado- Proyecto de resolución presentado por 28 países- Medidas israelíes ilegales en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado[A C
A/ ES- 10/ L. 14 Пункт 5 повестки дня- Незаконные действия Израиля в оккупированном Восточном Иерусалиме и не остальной части оккупированной палестинской территории- Проект резолюции, представленный 28 странами- Незаконные действия Израиля в оккупированном Восточном Иерусалиме и на остальной части оккупированной палестинской территории[ А Ар.
Concretamente la Jerusalén oriental ocupada se enfrenta a un grave peligro,
Оккупированный Восточный Иерусалим, в частности, сталкивается с серьезной опасностью,
al sur de la Jerusalén oriental ocupada, y en las carreteras de circunvalación de la Ribera Occidental,
Гнейме на Западном берегу, к югу от оккупированного Восточного Иерусалима, а также объездных дорог на Западном берегу
privando a los palestinos que viven en la Jerusalén Oriental ocupada de sus derechos de residencia
лишив палестинцев, которые проживают в оккупированном Восточном Иерусалиме, их прав на жительство
Результатов: 880, Время: 0.0409

Oriental ocupada на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский