OTRA VARIANTE - перевод на Русском

дополнительных вариантах
otra variante
una opción adicional
еще один вариант
otra opción
otra versión
otra posibilidad
otra variante
otra copia
otra variación
otra alternativa
альтернативный вариант
alternativa
variante
opción
otra posibilidad
versión alternativa
alternativamente
дополнительные варианты
otra variante
una opción adicional
дополнительный вариант
otra variante
una opción adicional
в другой альтернативы
еще одна разновидность

Примеры использования Otra variante на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, se dijo que tanto el proyecto de disposición como la otra variante propuesta pudieran suscitar complejos problemas de interpretación que restarían toda ventaja a las dos variantes propuestas.
В дополнение к этому было указано, что и рассматриваемый проект положения, и предложенный альтернативный вариант могут вызвать сложные проблемы толкования, что перевешивает преимущества включения любых предложенных положений.
También se ha estudiado otra variante para el caso de que las futuras Partes en el Protocolo de Kyoto quieran tener una base financiera más segura para la labor de apoyo a su aplicación.
Был также рассмотрен дополнительный вариант на тот случай, если будущие Стороны Киотского протокола пожелают сформировать более надежную финансовую основу для работы в поддержку его осуществления.
Obviamente el ejercicio de ese derecho ha de estar sujeto a determinadas condiciones y el texto del párrafo 3 del artículo 7 de la sección“Otra variante de los artículos 6, 7, 10 y 11" le parece apropiado.
Разумеется, осуществление этого права должно оговариваться определенными условиями, и формулировка пункта 3 статьи 7 в" Дополнительных вариантах статей 6, 7, 10 и 11" представляется подходящей.
Por esa razón la“Otra variante” del artículo 9 propuesta por Alemania resuelve plenamente el problema de la competencia de la Corte,
По этой причине" Дополнительный вариант" статьи 9, предложенной Германией, полностью решает эту проблему юрисдикции Суда, разумеется,
apoya sin reservas el artículo 11 propuesto en la sección“Otra variante de los artículos 6, 7, 10 y 11".
полностью поддерживает статью 11, предлагаемую в" Дополнительных вариантах статей 6, 7, 10 и 11".
competencia de la Corte, y por lo tanto apoya la“Otra variante” del artículo 9.
государство ipso facto признает юрисдикцию Суда. Поэтому он поддерживает" Дополнительный вариант" статьи 9.
según lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 7 de la sección“Otra variante”.
требовать какого-либо дополнительного согласия, что нашло свое отражение в пункте 1 статьи 7 в" Дополнительных вариантах".
Como compromiso la delegación de Eslovenia podría aceptar la disposición contenida en el párrafo 1 del artículo 10 de la sección“Otra variante”; la segunda oración de ese párrafo es especialmente importante.
В качестве компромисса ее делегация может согласиться с положением, содержащимся в пункте 1 статьи 10 в" Дополнительных вариантах"; второе предложение этого пункта является особенно важным.
se incluye un plazo concreto, podría aceptar el artículo 10 de la sección“Otra variante de los artículos 6, 7, 10 y 11”.
включении конкретного срока она может согласиться со статьей 10 в" Дополнительных вариантах статей 6, 7, 10 и 11".
en cuanto al párrafo 1 del artículo 10 de la sección“Otra variante”.
статьи 6( первая версия) или пункта 1 статьи 10 в" Дополнительных вариантах".
Esta es otra variante de la elección de las tecnologías del futuro,
Это является еще одним вариантом политики<< ставки на победителей>>,
Sin embargo, sería mejor basar el debate en el texto del artículo 6 que figura en la sección“Otra variante de los artículos 6, 7, 10 y 11".
Однако, возможно, обсуждение текста статьи 6 было бы лучше проводить на базе" Дополнительных вариантов статей 6, 7, 10 и 11".
Quiero subrayar que todo plan de reforma que acordemos deberá contribuir a facilitar la armonía entre naciones en lugar de presagiar otra variante de la política de las grandes Potencias.
Хотел бы подчеркнуть, что любой принятый нами план реформирования должен быть направлен на развитие гармоничных отношений между странами, а не вести к еще одному варианту политики великих держав.
Desde esta perspectiva, cualquier otra variante resulta imposible, sea la integración,
С его точки зрения, любой другой вариант представляется невозможным-- будь то интеграция,
Otra variante, de la cual también hay precedentes,
Другой вариант, в отношении которого также существуют прецеденты,
La otra variante podría reducir considerablemente la competencia de la Corte, que se basaría en declaraciones individuales de cada parte,
Другой вариант мог бы в конце концов привести Трибунал к весьма узким рамкам юрисдикции,
Otra variante de la leyenda, es
Другой вариант легенды гласит о том,
Se observó que otra variante de ese enfoque consistiría en limitar la aplicación de la lex protectionis a las garantías reales que pudieran constituirse mediante la inscripción en un registro de derechos de propiedad intelectual.
Было также отмечено, что другим вариантом такого подхода является ограничение применения lex protectionis обеспечительными правами, которые могут быть созданы посредством регистрации в реестре прав интеллектуальной собственности.
el 95% tenga otra variante, y ese número es 12.
95 процентов иной вариант, и число таких положений- 12.
refiriéndose a las propuestas que figuran en la sección“Otra variante”, aprueba la disposición relativa a la remisión de una situación por el Consejo de Seguridad,
ссылаясь на предложения, содержащиеся в" Дополнительных вариантах", говорит, что он одобряет положение, разрешающее передачу ситуации Советом Безопасности,
Результатов: 73, Время: 0.0874

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский