PAÍSES HERMANOS - перевод на Русском

братскими странами
países hermanos
países fraternos
дружественными странами
países amigos
países hermanos
братские страны
países hermanos
братских странах
países hermanos
братских стран
países hermanos
de los países amigos

Примеры использования Países hermanos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por su parte, países hermanos de la región y países donantes han apoyado también los esfuerzos de desminado en la región
Со своей стороны, братские страны региона и страны- доноры также поддерживают усилия по разминированию в регионе
Muchos de nuestros países hermanos ya han emprendido esta tarea
Многие из наших братских стран уже вступили на этот путь,
participa en la búsqueda común de una solución para los conflictos que azotan a los países hermanos, a saber Angola
совместном поиске выхода из конфликтов, которые вспыхивают в братских странах, в частности в Анголе
duradera del conflicto entre los dos países hermanos.
прочного урегулирования спора между двумя братскими странами.
Considero de importancia fundamental para la paz en la región que los dos países hermanos vivan juntos
Я считаю чрезвычайно важным для мира в регионе, чтобы две братские страны жили вместе
han hallado refugio en países hermanos, entre ellos la República Árabe Siria.
нашли приют в братских странах, в том числе в Сирийской Арабской Республике.
la cooperación en todas las dimensiones entre los dos países hermanos y aunar esfuerzos para aumentar la prosperidad de sus pueblos.
развивать сотрудничество во всех сферах между двумя братскими странами и объединить свои усилия с целью обеспечения благополучия своих народов.
contempla dejar a esos dos países hermanos librados a su propia suerte.
создается впечатление, что Совет даже подумывает о том, чтобы предоставить эти две братские страны самим себе.
Estado de Ghana y el Togo de impedir mediante el intercambio de información que en los dos países hermanos se perpetraran actos de desestabilización.
Того пожелания осуществлять обмен информацией в целях предотвращения актов, направленных на дестабилизацию положения в этих двух братских странах.
tiene fronteras comunes con Marruecos y Argelia, dos países hermanos con los cuales ha mantenido relaciones durante siglos.
и Алжиром-- двумя братскими странами, с которыми он поддерживает вековые отношения.
la función que han desempeñado para normalizar las relaciones entre los dos países hermanos.
их огромные усилия и за ту роль, которую они играют в нормализации отношений между двумя братскими странами.
Por ende, nos sumamos a los países hermanos de nuestro continente para pedir que se transfieran más recursos mediante la asistencia para el desarrollo, la inversión, el comercio,
Поэтому мы присоединяемся к братским странам на нашем континенте и призываем к массовой передаче ресурсов в рамках оказания помощи в целях развития,
Como país africano, el Reino de Marruecos continúa haciendo todo lo posible para ayudar a los países hermanos de la región subsahariana con todos los medios que tiene a su alcance.
Как африканская страна Королевство Марокко по-прежнему делает все от него зависящее по оказанию помощи братским странам в регионе, расположенном к югу от Сахары, используя все имеющиеся в его распоряжении средства.
ha adoptado medidas concretas para ayudar a que los países hermanos resuelvan sus problemas energéticos.
приняло конкретные меры по оказанию содействия братским странам в решении их энергетических проблем.
Sobre esa base, procuramos establecer las mejores relaciones con los países hermanos árabes e islámicos
Исходя из этого мы стремимся к налаживанию более тесных отношений с братскими арабскими и исламскими государствами
contratados por la República Democrática Alemana en el marco de la cooperación entre" países hermanos" socialistas, que no han sido tenidos debidamente en cuenta después de la reunificación.
привлеченных Германской Демократической Республикой в рамках сотрудничества между" братскими" социалистическими странами, которое не было должным образом учтено при объединении Германии.
que intenta por todos los medios mejorar las relaciones políticas con los países hermanos y amigos, así como con las organizaciones regionales e internacionales.
направленных на укрепление отношений в политической области с братскими и дружественными государствами, а также с региональными и международными организациями.
En ese contexto, la Working Women Association está dispuesta a manifestar su disposición a colaborar con las organizaciones regionales e internacionales, los países hermanos y los organismos de las Naciones Unidas que trabajan en la esfera del desarrollo de la mujer a fin de cumplir los nobles objetivos del desarrollo de las mujeres sudanesas
В этом смысле Ассоциация трудящихся женщин желает выразить свою готовность к сотрудничеству с региональными и международными организациями, братскими странами и учреждениями Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами развития в интересах женщин, с тем чтобы служить благородным целям развития суданских женщин
En este contexto, mi país ha participado, con sus países hermanos del Consejo de Cooperación del Golfo(CCG), en la exploración
В этом контексте наша страна наряду с другими братскими странами- членами Совета сотрудничества стран Залива( ССЗ)
simplemente para compartir con nuestros países hermanos las pruebas que hemos reunido durante estos años.
а для того, чтобы поделиться с дружественными странами информацией, собранной нами на протяжении многих лет.
Результатов: 109, Время: 0.0597

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский