PAGAN POR - перевод на Русском

платят за
pagar por
de pago de
cobrar por
платить за
pagar por
de pago de
cobrar por
платили за
pagar por
de pago de
cobrar por
расплачиваются за
pagan por

Примеры использования Pagan por на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Sabes cuánto me pagan por hora como entrenador?
Знаешь, сколько я получаю в час как тренер?
¿Nos pagan por pasar el rato con ellos?
Ќни заплатили за то, что мы зависали с ними?
¡Nos pagan por estar de vacaciones!
Нам еще и заплатят за отдых!
Pagan por bailar aquí.
Они платят, чтобы здесь танцевать.
Pagan por ese privilegio.
За эту привилегию клиенты платят.
¿Te refieres a que pagan por el privilegio de estar aquí?
Хотите сказать, они платят за честь быть здесь?
No me pagan por saber ni porque me importe.
Мне не платят, чтобы знать или волноваться.
Te pagan por servir, no por preguntar.
Тебе платят за то, чтобы разливать напитки, а не за вопросы.
¿Y cuánto te pagan por estar en un armario?
Сколько тебе платят за то, что ты стоишь тут?
¡Los criminales que los contribuyentes nos pagan por atrapar!
Ќалогоплательщики плат€ т нам, чтобы ловит таких!
Sí, me pagan por metro.
Да, что ж, мне платят за это.
Tio, me pagan por actuar.
Чел, на воле мне за это платят.
¡Se robaron tu casa!¡Mira cómo pagan por ello!
Они украли твой дом Смотри, они заплатили за это!
Mierda, viejo,¿te pagan por cadáver?
Черт, тебе что, платят трупами?
Y no doy clases, me pagan por enseñar.
И я не даю уроки. Я обучаю за деньги.
Hirpit,¿desde cuándo los campesinos pagan por el té… en la presencia de un Agha?
Ирпит, с каких пор крестьяне платят за чай в присутствии Аги?
El resultado del análisis muestra que los rusos pagan por el mismo servicio precios muy diferentes.
Результат анализа показал, что россияне платят за ту же самую услугу очень разные цены.
Pero no estoy seguro de cuántos gobiernos pagan por la protección de sus ciudadanos privados que viven en el extranjero.
Но я не уверен, сколько правительств готовы платить за охрану частных лиц, постоянно живущих за границей.
Te pagan por devolverle la vida a la gente con tus propias manos, por lo que no estás 100 por 100 emocionado todo el tiempo.
Тебе платят за то, что ты возвращаешь людей к жизни, и тебя это совсем не радует.
Bueno, lo que pueden ver es que cuando las personas pagan por sus mosquiteros, la tasa de cobertura realmente se cae mucho.
Вы можете увидеть, что когда людям нужно платить за сетки, число тех, кто получает сетки, сильно падает.
Результатов: 153, Время: 0.0559

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский