PARA APAGAR - перевод на Русском

чтобы выключить
para apagar
para cerrar
чтобы потушить
para apagar
для тушения
para la extinción
para apagar
para luchar
para combatir
para extinguir
чтобы задуть
para apagar
чтобы погасить
para pagar
para saldar
para apagar
чтобы отключить
para desactivar
para desconectar
para apagar
para deshabilitar
чтобы тушить
для выключения

Примеры использования Para apagar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Deberían tomarse las medidas adecuadas para apagar los incendios y evaluar el daño ocasionado al medio ambiente en esos territorios.
Следует принять адекватные меры в целях тушения пожаров и оценки ущерба, нанесенного окружающей среде на этих территориях.
llamar a los bomberos para apagarme la cara.
придется вызвать пожарных, чтоб потушить мое лицо.
arrastrar su paliducho culo por el pantano para apagarle el fuego del trasero!
протащить его белоснежную задницу по болотам, чтобы потушить возникший в ней пожар!
Además, el agua de mar utilizada para apagar el incendio de los pozos junto con el petróleo
Кроме того, использовавшаяся при тушении нефтяных пожаров морская вода вместе с маслами
de forma oportuna para apagar las llamas de una guerra que podría haber prendido en toda la región.
своевременно предпринял шаги для того, чтобы загасить пламя войны, которое могло бы охватить весь регион.
El agricultor y sus vecinos se agruparon para apagar el incendio, pero fueron expulsados del lugar por una patrulla de los Estados Unidos,
Фермер и его соседи собрались, чтобы потушить пожар, однако американский патруль выгнал их с фермы, приказал лечь на асфальтовую дорогу
el personal que iba a combatir los incendios pudiesen llegar a los pozos de petróleo para apagar el fuego e instalar el equipo necesario de lucha contra incendios.
с целью расчистки коридоров, позволяющих пожарным машинам и командам добраться до нефтяных скважин для тушения пожаров и установки средств пожаротушения.
los bomberos llegaran al lugar para apagar el fuego.
пожарных на место происшествия для тушения пожара.
para calmar el dolor, Alexey Alejandrovich necesitaba aquella actividad cerebral para apagar los recuerdos relativos a su mujer,
так для Алексея Александровича было необходимо умственное движение чтобы заглушить те мысли о жене,
por el agua de mar que se utilizó para apagar los pozos en llamas.
морской водой, применявшейся при тушении нефтяных пожаров.
Para apagar las voces.
Чтoбы пpeкpaтилиcь гoлoca.
Para apagar las voces.
Тобы прекратились голоса.
Lo usan para apagar incendios.
Они используют их для разжигания костров.
Prepárate para apagar las luces.
Приготовься вырубить свет.
Exhala como para apagar una vela.
Выдыхайте так, словно задуваете свечку на торте.
Prepárate para apagar los motores.
Будь готов отрубить двигатели.
Preparados para apagar la bomba.
Готовьтесь снять с насоса.
Lo usaremos para apagar el fuego.
С его помощью мы будет гасить огонь.
¿Cómo haces tu para apagar esto?
Как же от этого отключиться?
Sacó el fusible principal para apagar la lavadora.
Он отключил предохранитель, чтобы остановить машину.
Результатов: 591, Время: 0.0676

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский