PARA CORTAR - перевод на Русском

чтобы разрезать
para cortar
для резки
de corte
para cortar
cortadora
máquina
чтобы отрезать
para cortar
para aislar
para cortarle
чтобы перерезать
para cortar
для разрезания
para cortar
чтобы срезать
para cortar
чтобы резать
para cortar
чтобы вырезать
para cortar
para tallar
чтобы порезать
para cortar
чтобы разорвать
para romper
para cortar
para quebrar
para salir
para acabar
para interrumpir
для разделки
чтобы рубить
для вырезания
чтобы обрезать

Примеры использования Para cortar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lo siento, chicos, necesito a Wade para cortar unos tomates.
Извините, мальчики, мне нужен Уэйд, чтобы порезать помидоры.
Esto debería servir para cortar.
Это подойдет для того, чтобы резать.
una hora para cortar a través.
час, чтобы разрезать.
Sí, un cuchillo para cortar esta bestia.
Да, нож для разделки этого зверя.
Y una vez en la cocina para cortar una torta de helado congelada.
И один раз на кухне, чтобы порезать заледенелый торт- мороженое.
un cuchillo de trinchar para cortar el cuerpo.
нож для резки мяса, чтобы разрезать тело.
Están aquí para cortar y quemar.
Они здесь лишь чтобы рубить и сжигать.
Una sierra de cinta, para cortar carcasas.
Ленточная пила. Для разделки туш.
Vamos a necesitar algo para cortar esto.
Нам нужно что-нибудь, чтобы порезать их.
Bueno, salí esta mañana para cortar mis hierbas.
Я вышла утром, чтобы обрезать цветы.
Usó el cuchillo para cortar una lima.
Он пользовался ножом, чтобы порезать лайм.
Enfermera, necesito algo para cortar el cordón umbilical.
Сестра, мне нужно что-то, чтобы обрезать пуповину.
Sólo tenemos cinco minutos para cortar la corriente.
У нас есть пять минут на то, чтобы отключить напряжение.
Para cortar las alas de la mafia de la droga en la ciudad.
Чтоб подрезать крылья наркомафии города.
El sitio perfecto para cortar los cráneos de las víctimas.
Отличное место для вскрывания черепушек своих жертв.
Molinillos de café para cortar.
Кофемолка для измельчения.
Tenemos 30 min. para cortar la energía o se muere sofocado.
И у нас 30 минут, чтобы вырубить электричество, или он задохнется.
Pero para cortar costos;
Но, чтобы сократить расходы.
Para cortar el dolor.
Чтобы отогнать боль.
Me pagaron en efectivo para cortar una placa de acero con especificaciones.
Они заплатили мне, чтобы я вырезал из металла пластины по чертежам.
Результатов: 119, Время: 0.0814

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский