PARA CREAR - перевод на Русском

чтобы построить
para construir
para crear
para hacer
para edificar
para montar
para forjar
para establecer
para fabricar
для создания
para crear
para establecer
para la creación
para el establecimiento
para construir
para generar
para desarrollar
para fabricar
para la construcción
para formar
для формирования
para crear
para la formación
para formar
para establecer
para la creación
para la formulación
para el establecimiento
para forjar
para generar
para fomentar
для разработки
para elaborar
para la elaboración
para la formulación
para formular
para desarrollar
para el desarrollo
para preparar
para diseñar
para establecer
para el diseño
для построения
para construir
para lograr
para la construcción
para crear
para el establecimiento
para establecer
para la creación
para edificar
para el logro
para la elaboración
с целью создать
para crear
con el fin de establecer
con el propósito de establecer
для наращивания
para aumentar
para el fomento
para crear
para mejorar
para desarrollar
para fomentar
para la creación
para incrementar
para reforzar
para fortalecer
для учреждения
para el establecimiento
para establecer
para la creación
para crear
para la institución
para la constitución
para un organismo
para instituir
para la entidad
для налаживания
para establecer
para el establecimiento
para fomentar
para promover
para crear
para forjar
para desarrollar
para facilitar
para la creación
para entablar

Примеры использования Para crear на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los genes envían instrucciones para crear proteínas.
Гены посылают указания для выработки белков.
Los fondos recibidos hasta la fecha se han utilizado para crear un fondo especial de apoyo a las actividades de prevención del uso indebido de drogas organizadas por organizaciones no gubernamentales de países en desarrollo.
До сих пор полученные средства использовались для создания специального фонда поддержки деятельности по предупреждению злоупотребления наркотиками, организуемой НПО в развивающихся странах.
Sin embargo, la elección de indicadores utilizados para crear el índice no puede ser neutral con respecto al valor.
Однако выбор показателей, которые предполагается использовать для построения индекса, не может быть безотносительным.
Para crear su propio campo gravitatorio,
Для того, чтобы создать свое собственное гравитационное поле,
los cambios de conducta necesarios para crear una economía ecológica.
изменений в поведении, необходимых для построения" зеленой экономики".
no gubernamentales para crear una serie de oportunidades educativas basadas en la demanda y eficaces, que incluyan varios puntos de vista.
неправительственными субъектами с целью создать в секторе образования целый ряд основанных на спросе эффективных возможностей и обеспечить учет различных точек зрения.
La continuidad de un régimen jurídico no puede usarse para crear la ilusión de continuidad de la personalidad jurídica.
Сохранение юридического режима нельзя использовать для того, чтобы создать иллюзию сохранения юридического лица.
En los 30 primeros meses de su mandato, el Gobierno ha podido sentar una base firme para crear una sociedad democrática.
На протяжении первых 30 месяцев своей работы правительству удалось заложить прочный фундамент для построения демократического общества.
No obstante, se requiere un apoyo adicional para crear servicios similares en el resto de las cárceles de mujeres.
Однако требуется дополнительная помощь для того, чтобы создать аналогичные отделения в остальных женских тюрьмах.
un plan de acción sólidos para crear capacidad estadística a fin de atender las necesidades de datos actuales y futuras.
план действий для наращивания статистического потенциала в целях удовлетворения как текущих, так и будущих потребностей в данных.
Promover la educación para el desarrollo sostenible mediante la integración de las medidas pertinentes en las políticas y prácticas para crear una sociedad más sostenible.
Содействие обеспечению образования в интересах устойчивого развития на основе учета этой концепции в стратегиях и на практике для построения более устойчивого общества.
Además, instó a ambas partes a que cooperaran con la OUA para crear las condiciones necesarias para la puesta en práctica del Marco.
Они далее настоятельно призвали обе стороны сотрудничать с ОАЕ с целью создать необходимые условия для осуществления рамочного соглашения.
El donante ha solicitado que estos fondos se utilicen para crear un fondo fiduciario destinado a financiar las actividades del Enviado Especial del Secretario General para Georgia, Embajador Édouard Brunner.
Донор выдвинул условие, чтобы эти средства использовались для учреждения целевого фонда в поддержку мероприятий Специального посланника Генерального секретаря по Грузии посла Эдуарда Бруннера.
No obstante, el crecimiento resultó considerablemente insuficiente como para crear oportunidades de empleo decente, en particular para
Однако, этот рост был в значительной мере недостаточным для того, чтобы создать достаточно приличные возможности в сфере занятости,
Ahora debemos determinar qué es necesario hacer para crear y mantener una dinámica que permita alcanzar las metas del 2015.
Мы должны определиться с тем, что требуется сделать для наращивания и поддержания динамики, необходимой для достижения целей к 2015 году.
Los profundos cambios acaecidos en el medio de la seguridad han creado condiciones radicalmente nuevas y positivas para crear un mundo más seguro.
Глубокие изменения в сфере безопасности создали кардинально новые, позитивные условия для построения более безопасного и прочного мира.
Además, la rendición de cuentas colectiva será una base sobre la cual podrán trabajar las distintas capitales para crear un entorno más favorable para la Conferencia.
Вдобавок эти коллективные сводки заложат основу для работы столиц с целью создать более благоприятную среду для Конференции.
Por ello, cuando sus representantes se reunieron en San Francisco para crear las Naciones Unidas,
Поэтому, когда их представители собрались в Сан-Франциско для учреждения Организации Объединенных Наций,
Esto es indispensable para crear las estructuras políticas,
Это необходимо для того, чтобы создать механизмы управления в политической,
Para crear un hogar para los ancianos tan maravilloso… que,
Чтобы построить для пожилых людей такой замечательный дом…
Результатов: 4783, Время: 0.1351

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский