PARA DESARROLLAR - перевод на Русском

чтобы развивать
para desarrollar
para promover
para fomentar
для разработки
para elaborar
para la elaboración
para la formulación
para formular
para desarrollar
para el desarrollo
para preparar
para diseñar
para establecer
para el diseño
для развития
para el desarrollo
para desarrollar
para promover
para la promoción
para fomentar
para el fomento
для создания
para crear
para establecer
para la creación
para el establecimiento
para construir
para generar
para desarrollar
para fabricar
para la construcción
para formar
чтобы разработать
para elaborar
para desarrollar
para formular
para establecer
para diseñar
para preparar
para crear
para redactar
para concebir
для выработки
para elaborar
para formular
para la formulación
para la elaboración
para establecer
para definir
para la adopción
para llegar
para desarrollar
para generar
для формирования
para crear
para la formación
para formar
para establecer
para la creación
para la formulación
para el establecimiento
para forjar
para generar
para fomentar
для наращивания
para aumentar
para el fomento
para crear
para mejorar
para desarrollar
para fomentar
para la creación
para incrementar
para reforzar
para fortalecer
чтобы создать
para crear
para establecer
para construir
para formar
para generar
para hacer
para fabricar
para producir
para desarrollar
para constituir
чтобы выработать
para elaborar
para formular
para establecer
para desarrollar
para definir
para encontrar
para llegar
para diseñar
para acordar
para adoptar
для налаживания
для расширения
для совершенствования

Примеры использования Para desarrollar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Betty redujo su empleo pago para desarrollar la capacitación en Primeros Auxilios en Salud Mental,
Бетти сократила свою занятость на оплачиваемой работе, чтобы развивать тренинги по оказанию первой психологической помощи,
Encomió las medidas adoptadas por el Gobierno para desarrollar el Marco nacional de políticas de género
Он с удовлетворением отметил меры, принимаемые правительством для выработки основ национальной гендерной политики
Creemos que es crucial movilizar recursos financieros suficientes para desarrollar los mecanismos de las Naciones Unidas en materia de prevención de los conflictos armados.
По нашему мнению, важно мобилизовать достаточные финансовые ресурсы для формирования механизмов Организации Объединенных Наций в области предотвращения конфликтов.
En julio de 2010 se trasladó a Los Ángeles para desarrollar su carrera como actriz,
В июле 2010 года она переехала в Лос-Анджелес, чтобы развивать свою карьеру актрисы,
un plan de acción nacionales para desarrollar una perspectiva común a fin de crear un sector financiero competitivo,
план действий для выработки общей концепции создания конкурентоспособного, эффективного
Tercero, es necesario hacer más para desarrollar una cultura real de la información,
В-третьих, необходимо сделать больше для формирования подлинной культуры отчетности,
de las autoridades administrativas es de vital importancia para desarrollar esa capacidad.
регулирующих органов имеет критическое значение для наращивания такого потенциала.
sino también para desarrollar la industria en zonas remotas.
электрифицировать все домохозяйства, но и для того, чтобы развивать промышленность в отдаленных районах.
Por consiguiente, es indispensable trabajar de manera coordinada para desarrollar políticas y mecanismos capaces de generar los recursos financieros precisos para invertir en los proyectos de infraestructura de transporte.
В этой связи необходимы совместные усилия для формирования политики и создания соответствующих механизмов, с тем чтобы аккумулировать финансовые ресурсы для инвестирования в проекты транспортной инфраструктуры.
Y decidieron que iban a usar fondos estatales para desarrollar un sistema de rastreo para todo el estado.
Они решили использовать государственные средства, чтобы создать систему отслеживания для всего штата.
las dependencias de la sede del ACNUR para desarrollar sus propios objetivos de programas para 2006.
всех операций УВКБ и подразделений штаб-квартиры для выработки их собственных программных целей на 2006 год.
El programa de becas para indígenas administrado por el ACNUDH es un instrumento importante para desarrollar esa capacidad en la sociedad civil.
Осуществляемая УВКПЧ программа стипендий для представителей коренных народов является важным инструментом для наращивания такого потенциала гражданского общества.
Además, se creó el Ministerio de Planificación Social para desarrollar la sociedad sobre la base de un concepto general.
Было также создано министерство социального планирования, с тем чтобы развивать общество на основе глобальной концепции.
la tecnología con los conocimientos locales para desarrollar métodos innovadores en la gestión del suelo
технологий с местными знаниями для формирования новаторских методов использования почвенных ресурсов
tomar pequeñas dosis de veneno para desarrollar inmunidad.
принимать малые дозы яда чтобы выработать иммунитет.
Tricky Dicky intentó usar nuestra investigación para desarrollar armas biológicas.
Хитрый Дикки пытался использовать наши исследования, чтобы создать биологическое оружие.
le pidió que identificara posibles esferas para desarrollar actividades conjuntas,
призвала ее определить возможные сферы для налаживания совместной деятельности,
yo necesito su constante asistencia para desarrollar mi individualidad.
мне понадобилась ваша постоянная поддержка, чтобы выработать свою личность.
¿Qué se puede hacer para desarrollar las posibilidades de que los niños participen activamente en los medios de comunicación?
Что можно сделать для расширения возможностей детей активно участвовать в деятельности средств массовой информации?
Todos los Estados deberían adoptar medidas para desarrollar las posibilidades de educación
Каждое государство должно принимать меры для расширения возможностей обеспечения образования
Результатов: 1872, Время: 0.1539

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский