para el regresopara el retornopara regresarpara volverpara recuperarpara la restituciónpara la recuperaciónpara la repatriaciónpara la devoluciónpara devolver
для восстановления
para restablecerpara la reconstrucciónpara restaurarpara reconstruirpara la recuperaciónpara el restablecimientopara la rehabilitaciónpara recuperarpara rehabilitarpara la restauración
Примеры использования
Para devolver
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
todavía mantenemos conversaciones informales para devolver su imperio,¡a todos nosotros nos gustan los fuegos artificiales!
мы по-прежнему ведем неофициальные переговоры чтобы вернуться к своей империи, мы все любим фейерверки!
La buena voluntad, una mente abierta y el respeto mutuo son asimismo ingredientes vitales para devolver al pueblo iraquí al seno de la comunidad internacional.
Добрая воля, объективность и взаимное уважение имеют исключительно важное значение для возвращения иракского народа в международное сообщество.
Con todo, debía mantenerse el plazo del 30 de junio de 2004 para devolver la soberanía al Iraq.
Однако установленный на 30 июня 2004 года предельный срок для восстановления суверенитета Ирака следует сохранить.
Esperamos también que estas deliberaciones sean lo suficientemente significativas para devolver la confianza en la Conferencia de Desarme,
Мы также рассчитываем, что эти дискуссии будут носить достаточно значимый характер, чтобы возродить доверие к КР,
Bueno, no le pedí que lo confirmara o negara, sólo le dije que tenía cinco días para devolver ese dinero a la cuenta.
Я не просил ее признаваться или отрицать это. Я просто сказал ей, что у нее пять дней, чтобы вернуть деньги на счет.
Muchos representantes señalaron la necesidad de dar importantes pasos hacia adelante en Cancún para devolver la credibilidad al sistema comercial multilateral.
Многие представители указали, что в Канкуне потребуется приложить напряженные усилия для восстановления доверия к многосторонней торговой системе.
tomar medidas rápidamente para devolver los bienes confiscados.
принять срочные меры для возвращения конфискованного имущества.
No podemos gastar el dinero del contribuyente en traer al autobús para devolver a alguien que va a ser deportado de nuevo en pocos meses.
Мы не можем впустую потратить деньги налогоплательщиков, разворачивая автобус, чтобы вернуть того, кого депортируют опять через несколько месяцев.
ya ha emprendido los preparativos técnicos y administrativos necesarios para devolver el obelisco a su verdadero dueño, Etiopía.
и уже начало необходимую техническую и административную подготовку для возвращения обелиска его законному владельцу-- Эфиопии.
probablemente volverá con la Sinfónica. para devolver las cintas de seguridad.
он вернется на концерт, чтобы вернуть пленки с камер наблюдения.
No ha venido aquí todo el camino… por el bosque… para devolver una cigarrera,¿verdad?
Вы проделали сюда такой путь через лес, не для того, чтобы вернуть портсигар, не так ли?
la inclinación de la realidad de Manifold para devolver el alma de Shuri al plano físico.
изгиб реальности Манифолда, чтобы вернуть душу Шури в физическое тело.
Implicaría también expulsar de sus viviendas a millones de propietarios cubanos para devolver los inmuebles o los terrenos a sus antiguos reclamantes.
Это значило бы также выгнать из своих жилищ миллионы кубинских собственников, чтобы вернуть недвижимость или земельные участки их прежним владельцам.
Desearía recibir más información sobre el proceso empleado por el sistema penitenciario para devolver a reclusos extranjeros a sus países de origen.
Он хотел бы также получить дополнительную информацию относительно процесса возвращения тюремными властями заключенных из числа иностранцев в их страны.
Hace una semana te habrías tirado para devolver esos tiros en lugar de quedarte parada para gritarme.
Неделю назад ты бы разбилась в лепешку, чтобы отбить эти мячи. Вместо того, чтобы стоять здесь и кричать на меня.
Ahora he cambiado sum para devolver el valor de a. tengo dos variables que son cadenas.
Итак, я изменил код sum(), чтобы она возвращала значение a. У меня есть две строковые переменные.
Debo reiterarle una vez más la buena disposición del Iraq para devolver cualquier material que encuentre y que se demuestre que pertenece a Kuwait.
Я вновь заверяю Вас в том, что Ирак готов вернуть любой найденный предмет, если будет доказано, что он принадлежал Кувейту.
Mientras, para devolvérsela por obtener el primer puesto,'decidí redecorar su valorada moto.'.
Тем временем, чтобы отплатить ему за эти поломки, я решил разукрасить его драгоценый мотоцикл.
Algunos países han tomado medidas más concretas para devolver tierras a los pueblos indígenas
Ряд стран принял более конкретные меры по возвращению земли коренным народам
O el primer paso para devolver a nuestro pueblo… al lugar que le corresponde en la galaxia… dependiendo de quién escriba los libros de historia.
Или первый шаг к возвращению нашего народа на их истинное место в галактике смотря кто и как запишет это в летопись.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文