PARA EDIFICAR - перевод на Русском

для построения
para construir
para lograr
para la construcción
para crear
para el establecimiento
para establecer
para la creación
para edificar
para el logro
para la elaboración
для создания
para crear
para establecer
para la creación
para el establecimiento
para construir
para generar
para desarrollar
para fabricar
para la construcción
para formar
чтобы построить
para construir
para crear
para hacer
para edificar
para montar
para forjar
para establecer
para fabricar
для застройки
para la construcción
para edificar
для строительства
para la construcción
para construir
para crear
para edificar
para las obras
para la edificación

Примеры использования Para edificar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
no había elegido ninguna ciudad de todas las tribus de Israel para edificar una casa donde estuviese mi nombre,
Я вывел народ Мой из земли Египетской, Я не избралгорода ни в одном из колен Израилевых для построения дома, в котором пребывало бы имя Мое,
la consolidación del estado de derecho y la adopción de patrones de transparencia en la administración pública para edificar bases sólidas que permitan un desarrollo realmente sostenible.
укрепления верховенства права и соблюдения принципа транспарентности в работе государственных органов власти для создания прочных основ реального устойчивого развития.
sirve de fundamento para edificar el resto del complejo proceso visual.
служит основной для построения всей системы визуальной обработки. На ней основана визуальная интеграция,
también miró hacia el futuro no para la simple reconstrucción de una comunidad internacional desmembrada, sino para edificar otra nueva y mejor.
в дальнейшем избежать ошибок. И мир посмотрел вперед- не просто для того, чтобы восстановить разрушенное международное сообщество, но и для того, чтобы построить новый и лучший мир.
también miró hacia el futuro no para la simple reconstrucción de una comunidad internacional desmembrada, sino para edificar otra nueva y mejor.
в дальнейшем избежать ошибок. И мир посмотрел вперед- не просто для того, чтобы восстановить разрушенное международное сообщество, но и для того, чтобы построить новый и лучший мир.
no había elegido ninguna ciudad de todas las tribus de Israel para edificar una casa donde estuviese mi nombre.
Я вывел народ Мой Израиля из Египта, Я не избралгорода ни в одном из колен Израилевых, чтобы построен был дом,
países deben tener como base los principios de la justicia y la equidad para edificar un sistema económico internacional que proteja el entorno marino,
отношения дружбы между всеми странами должны основываться на принципах справедливости и равенства, с тем чтобы мы могли создать международную экономическую систему, обеспечивающую защиту морской среды
edificar una casa para que reposara el arca del pacto de Jehovah y para estrado de los">pies de nuestro Dios. Yo hice los preparativos para edificar.
в подножие ногам Бога нашего, и потребное для строения я приготовил.
fortalecer la infraestructura básica para edificar sociedades democráticas, centrándose en la tarea de facilitar la reconciliación nacional y los procesos de
укреплению базовой инфраструктуры для создания демократического общества с уделением особого внимания содействию процессам национального примирения
integrado podemos aprovechar plenamente todas las posibilidades latentes de los países de ambas márgenes del Mediterráneo para edificar y entonces consolidar las relaciones de buena vecindad fundadas en un intercambio cultural con un espíritu de tolerancia
комплексного подхода мы можем использовать в полной мере весь скрытый потенциал стран Средиземноморского побережья, с тем чтобы построить и затем упрочить отношения добрососедства на основе культурного обмена в духе терпимости
Esos valores deben ir acompañados de ciertos factores que resultan indispensables para edificar un orden internacional renovado,
Наряду с этими ценностями существует ряд других факторов, необходимых для создания нового международного порядка:
lo que requerirá de acciones colectivas a fin de identificar los mecanismos adecuados para edificar una sociedad apropiada para los niños.
потребует коллективных усилий для определения соответствующих механизмов для создания общества, пригодного для жизни детей.
La minuciosa y compleja labor que lleva a cabo el Gobierno de la República de Tayikistán para edificar un Estado que encarne el espíritu colectivo de la nación,
Проводимая Правительством Республики Таджикистан кропотливая и сложная работа по строительству государства, которая воплотила бы в себе коллективный дух нации,
El Programa Nacional está concebido para edificar una sociedad en la que todos los aspectos,
Национальная программа направлена на построение общества, каждый аспект которого,
Haré que los talen para edificar un templo griego.
Я ее вырублю. Хочу построить беседку в греческом стиле.
La educación es el medio fundamental para edificar una cultura de paz.
Образование является основным средством создания культуры мира.
Sólo los colonos israelíes están autorizados para edificar en la cima de las colinas".
На вершинах разрешено строить только израильским поселенцам>>
El Gobierno del Uruguay hace considerables esfuerzos para edificar progresivamente una sociedad mejor,
Уругвайское правительство прилагает значительные усилия для постепенного строительства лучшего общество,
Cumplirá con su trato para edificar donde yo digo… o va a desear haberlo hecho.
Он собирается сделать свое дело то есть, построить стадион там, где я скажу… или он собирается делать то, что он хочет.
El propósito de tener influencia no es para edificar tu ego, o aumentar tu patrimonio neto.
Цель влияния- это не укреплять свое эго, или свои чистые активы.
Результатов: 414, Время: 0.093

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский