PARA ESTIMAR - перевод на Русском

для оценки
para evaluar
para medir
para la evaluación
para estimar
para determinar
para calcular
para valorar
para la estimación
para la medición
para cuantificar
для расчета
para calcular
para el cálculo
para estimar
para la estimación
para computar
para el cómputo
para determinar
para calcularla
para las cuentas
чтобы оценить
para evaluar
para determinar
para apreciar
para valorar
para medir
para estimar
para examinar
para comprobar
para calcular
para juzgar
чтобы установить
para determinar
para establecer
para instalar
para fijar
para averiguar
para verificar
para colocar
para comprobar
para constatar
para poner
чтобы считать
para considerar
para creer
para pensar
para considerarlo
para estimar
para contar
для прогнозирования
para predecir
para pronosticar
para prever
para el pronóstico
para proyectar
para las previsiones
para la predicción
para las proyecciones
para calcular
para estimar
чтобы определить
para determinar
para definir
para identificar
para establecer
para decidir
para evaluar
para detectar
para medir
para averiguar
para fijar
чтобы предположить
para sugerir
para suponer
para deducir
para estimar
чтобы подсчитать

Примеры использования Para estimar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para estimar los costos de reparación
Применительно к сметным расходам на ремонт
en particular las metodologías que se aplicarán para estimar las emisiones antropogénicas
подлежащие применению с целью оценки антропогенных выбросов
Además de los suministros de salud reproductiva, los países necesitan recursos adecuados a fin de fortalecer su capacidad para estimar, financiar, adquirir y proporcionar los suministros.
Помимо наличия средств охраны репродуктивного здоровья страны нуждаются в соответствующих ресурсах для укрепления своего потенциала в области оценки, оплаты, закупки и доставки товаров.
las tierras cultivadas como medio indirecto para estimar las emisiones y las absorciones antropógenas nacionales;
связанных с использованием аппроксимации для управляемых земель в целях оценки национальных антропогенных выбросов и абсорбции;
Un instrumento para determinar el grado de eficiencia de referencia de un sistema de generación de energía térmica o eléctrica para estimar la base de referencia de las emisiones.
Инструмент для определения исходной эффективности системы производства тепловой или электрической энергии с целью оценки исходных выбросов;
Creó también una base de datos de calibración para estimar las características físicas de las partículas impactantes.
Она также подготовила базу откалиброванных данных, позволяющих оценивать физические характеристики соударявшихся частиц.
Los datos de producción asociados con las principales industrias de un determinado país pueden utilizarse como posible factor indirecto para estimar el volumen de las aguas residuales industriales, teniendo en cuenta las diferencias en las tecnologías(por ejemplo,
Данные об объемах производства в основных отраслях промышленности в конкретной стране могут использоваться в качестве возможного драйвера для оценки объема промышленных сточных вод с учетом различий в применяемых технологиях( например,
Por último, recomienda que se utilice el costo medio del combustible entre enero y marzo de 2009 como base para estimar las necesidades para el período 2009/2010, lo cual reduciría
В заключение Комитет рекомендует использовать среднюю стоимость топлива за период с января по март 2009 года в качестве основы для расчета потребностей на 2009/ 10 год,
los métodos utilizados para estimar los inventarios de GEI eran inadecuados
использовавшиеся для оценки кадастров ПГ, являлись неадекватными
Todas las Partes aplicaron las Directrices del IPCC para estimar su inventario nacional de GEI
Все Стороны использовали руководящие принципы МГЭИК для оценки своих национальных кадастров ПГ,
Los analistas utilizan frecuentemente las estadísticas por países copartícipes para estimar el valor de las importaciones
Статистика торговли с разбивкой по партнерам часто используется аналитиками для расчета стоимости импорта
de estudios de las cuencas hídricas pertinentes de la subregión andina para estimar la disponibilidad y el tamaño de los recursos hídricos
провести исследования соответствующих водных бассейнов в Андском регионе, с тем чтобы оценить наличие и запасы водных ресурсов,
El Departamento de Gestión acogió favorablemente la recomendación de la OSSI relativa a la utilización de un criterio único para estimar los costos de alquiler en la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz.
Департамент по вопросам управления приветствовал рекомендацию УСВН относительно использования единого норматива для расчета стоимости аренды помещений при составлении бюджета вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
Ii Las metodologías utilizadas para estimar las emisiones de gases de efecto invernadero de las personas jurídicas autorizadas,
Ii методологии, используемые для оценки выбросов парниковых газов уполномоченными юридическими лицами,
Sabemos lo suficiente de la biología de los saurópodos gigantes como para estimar que de este animal de 70 toneladas 11 son huesos,
Мы знаем достаточно о биологии гигантских зауроподов, чтобы оценить, что в этом 70- тонном животном 11 тонн костей, 3, 5 тонны крови,
Porque nos ha prohibido coger muestras para estimar la osteoconductividad de la remodelación tafonómica oblicua que pertenece al plano mediosagital,
Поскольку вы запретили нам брать образцы, чтобы установить остеокондуктивность наклонной, связанной с тафономией реконструкции, относительно средне сагиттальной плоскости,
La Comisión Consultiva recomienda que se utilice como base para estimar las necesidades por concepto de combustible en el período 2009/2010 el costo de éste en el período comprendido entre enero y marzo de 2009.
Консультативный комитет рекомендует использовать в качестве основы для расчета потребностей в ресурсах на снабжение топливом в течение 2009/ 10 года среднюю стоимость топлива за период с января по март 2009 года.
Utilizar las directrices más recientes del IPCC como base para estimar las emisiones y absorciones de gases de efecto invernadero del sector del uso de la tierra, e informar al respecto;
Используют самые последние руководящие принципы МГЭИК в качестве основы для оценки и представления информации в отношении выбросов и абсорбции парниковых газов в секторе землепользования;
realizar estudios de las cuencas hidrográficas pertinentes de la región andina para estimar la disponibilidad y el volumen de los recursos hídricos
провести исследования соответствующих водных бассейнов в Андском регионе, с тем чтобы оценить наличие и запасы водных ресурсов,
Por ejemplo, cuando se acepten nuevas disciplinas multilaterales debería realizarse una auditoría de la aplicación de tales disciplinas para estimar el costo financiero
Например, при принятии новых многосторонних норм следует проводить оценку на предмет определения их осуществимости, с тем чтобы установить финансовые и административные издержки,
Результатов: 479, Время: 0.123

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский