PARA INTERPRETAR - перевод на Русском

для толкования
para la interpretación
para interpretar
interpretativas
для интерпретации
para interpretar
para la interpretación
чтобы сыграть
para jugar
para desempeñar
para interpretar
para tocar
para hacer
для понимания
para comprender
para entender
para la comprensión
para conocer
para el entendimiento
comprensible
para apreciar
para interpretar
чтобы играть
para jugar
para desempeñar
para tocar
para interpretar
para cumplir
для роли
para el papel
para la función
para interpretar
para el rol
чтобы толковать термин долговременный как
для истолкования

Примеры использования Para interpretar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los tribunales españoles han recurrido ampliamente a la Convención para interpretar elementos específicos de la definición de esos delitos.
Суды Испании применяют Конвенцию всесторонним образом для толкования отдельных элементов определения таких преступлений.
Para interpretar el contenido de esas obligaciones, se tendrá en cuenta ante todo el texto de la declaración,
При толковании содержания таких обязательств внимание прежде всего следует уделять тексту заявления,
Para interpretar estos requisitos, las autoridades aplican el criterio previsto en el artículo 3 de la Convención contra la Tortura.
При толковании этих требований власти руководствуются положениями, закрепленными в статье 3 Конвенции против пыток.
Hace años, cuando audicioné para interpretar a la Srta. Adelaide en"Guys and Dolls",
Много лет назад, когда я прослушивалась на роль Мисс Аделаиды в" Парнях
Los astrónomos con deficiencias visuales dependen de este tipo de gráficas para interpretar cómo esta intensidad de luz cambia con el tiempo.
Зрячие астрономы смотрят на этот график, чтобы понять, как интенсивность света меняется с течением времени.
La Ley de discriminación racial tendrá pertinencia únicamente para interpretar los términos ambiguos de la Ley de títulos de los aborígenes.
ЗРД будет использоваться только для целей толкования неясных положений ЗПВ.
elaborando directrices para interpretar y analizar las imágenes de satélite.
разрабатывать руководство по дешифровке и анализу спутниковых снимков.
Debo encontrar a alguien remotamente calificado para interpretar al viejo y astuto inspector Scotland Yard.
Я не нашЄл никого хоть отдалЄнно подход€ щего на роль старого инспектора- котланд- ярда.
El artículo 3 común a los Convenios de Ginebra no ofrece ninguna aclaración para interpretar este delito.
Общая для ЖК статья 3 сама по себе не содержит никаких уточнений для целей толкования этого преступления.
Iii Nota de la Comisión de Libre Comercio de 2001:¿un acuerdo para interpretar o para modificar?
Iii Пояснение Комиссии по свободной торговле 2001 года: соглашение о толковании или об изменении?
resolvió que la competencia del árbitro para interpretar el acuerdo debía evaluarse con criterio amplio.
определил, что полномочия арбитров по толкованию арбитражного соглашения следует понимать в самом широком смысле.
recursos informáticos especiales para interpretar sus datos.
компьютерных ресурсах для анализа данных со спутника" Хиноде".
De hecho, las propuestas de reforma fortalecerían la función central de supervisión de la Oficina y su autoridad para interpretar los reglamentos.
Предложения по реформе позволят на практике укрепить Управление как главный контрольный орган и орган, уполномоченный толковать правила.
no volvería para interpretar al personaje.
фильмах Восставший из Ада, не вернется в качестве Пинхеда.
Para prescindir de esa conducta es indispensable guiarse por directrices claras para interpretar y aplicar las convenciones.
Чтобы положить конец такому поведению, необходимо разработать четкие руководящие принципы толкования и осуществления конвенций.
La afirmación 2 es técnicamente correcta pero no afecta a la competencia del Comité para interpretar el artículo 6 del Pacto.
Утверждение 2 технически верно, однако не затрагивает компетенцию Комитета по толкованию статьи 6 Пакта.
alienta al Grupo a que proponga respuestas a las cuestiones que se derivan de los distintos métodos utilizados para interpretar esas cláusulas y establezca los límites de tales interpretaciones,
призывает Группу предложить ответы на вопросы, вытекающие из меняющихся методов, используемых для толкования таких клаузул, и установить ограничения для таких толкований,
un marco para interpretar la información y los datos,
основы для интерпретации информации и данных
pueblos dispongan de los medios para interpretar los requisitos del Pacto
народы располагали возможностями для толкования положений Пакта
Las Naciones Unidas y los órganos regionales están recurriendo cada vez más a la Declaración para interpretar y aplicar los derechos de los pueblos indígenas
Организация Объединенных Наций и региональные органы все чаще используют Декларацию для толкования и применения положений о правах коренных народов
Результатов: 196, Время: 0.0979

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский