PARA INVADIR - перевод на Русском

для вторжения
para invadir
para la invasión
чтобы захватить
para tomar
para capturar
para apoderarse
para invadir
para dominar
para atrapar
para llevarse
чтобы вторгнуться в
para invadir
чтобы разрушить
para destruir
para romper
para arruinar
para desmantelar
para invadir
para dañar
para destrozar
чтобы завоевать
para ganar
para conquistar
para ganarse
para ganarme
para obtener
para invadir
для захвата
para capturar
para tomar
para conquistar
para apoderarse
para agarrar
para captar
para secuestrar
para invadir
para la adquisición

Примеры использования Para invadir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De hecho, las razones de Putin para anexionarse a Crimea se parecen mucho a las de Brezhnev para invadir al Afganistán:
Действительно, обоснования Путина по присоединению Крыма напоминают рассуждения Брежнева по вторжению в Афганистан: чтобы поразить врагов,
hubo alguna razón para invadir el Iraq.
были ли в действительности причины для вторжения в Ирак.
la lucha contra el terrorismo como pretextos para invadir países independientes
борьбой с терроризмом как предлогами для вторжения в независимые страны
gana Escocia para usarla como área de organización para invadir Inglaterra.
для использования в качестве своего района сосредоточения войск, чтобы вторгнуться в Англию.
ilegales que se adujeron al principio para invadir Iraq, ahora todos saben que esta guerra resultó ser una catástrofe moral, estratégica y pol��tica.
незаконными не были первоначальные причины для вторжения в Ирак, теперь все знают, что эта война оказалась политической, стратегической и моральной катастрофой.
Por supuesto, usamos el foco de Thomas Edison para invadir la noche y ocupar la oscuridad;
Конечно, мы используем лампочку Эдисона, чтобы завоевать ночь, чтобы оккупировать темноту,
Tendrá una capacidad operativa para invadir.
получат оперативную возможность для вторжения.
grupos mafiosos denominados" coyotes" exigen pagos para proteger a aquéllos a quienes han ayudado a encontrar tierras para invadir o subdividir de forma ilegal.
называемые" койоты", требуют плату, обеспечивая защиту тем, кому они помогают определять участки земли для захвата или незаконного раздела.
considerando el uso que hicieron los nazis del corredor de Danzig como pretexto para invadir Polonia en 1939.
коридоров через другие страны: нацисты использовали Данцигский коридор в качестве предлога для вторжения в Польшу в 1939 году.
el uso de un análisis costo-beneficio para invadir el territorio de otro país causaría un gran daño al sistema global de soberanías nacionales
использование анализа стоимости и эффективности для вторжения на территорию другой страны нанесло бы непоправимый удар глобальной системе национального суверенитета
Corea del Norte obtuvo el respaldo chino y soviético para invadir el sur, el idealismo democrático fue parado en seco.
Северная Корея получила поддержку со стороны Китая и СССР для вторжения на юг, а продвижение демократического идеализма было остановлено.
Línea de combate de partida de dicho batallón en la frontera armenio-azerbaiyana para invadir el territorio de la República Azerbaiyana y posterior avance de
R 150294 150294/…- исходные рубежи данного МСБ на армяно- азербайджанской границе для вторжения на территорию Азербайджанской Республики,
De manera similar, para invadir y ocupar Corea del Norte
Однако за это пришлось заплатить большую цену. Схожим образом, вторжение и оккупация Северной Кореи
imposibles para poder crear un pretexto legal para invadir el Iraq, apoderarse de su petróleo
невыполнимыми условиями, для того чтобы создать юридический предлог для вторжения в Ирак и захвата его нефти
además Estado secular, negó a los Estados Unidos el permiso para utilizar su territorio como base para invadir Irak.
отказалась дать разрешение американским силам использовать Турцию в качестве базы для вторжения в Ирак.
Un caso concreto fue cuando Hitler recurrió a la fuerza para defender a alemanes nativos en la región de los Sudetes como pretexto para invadir Checoslovaquia; un ejemplo de la responsabilidad de proteger que data de la Segunda Guerra Mundial.
Наглядным тому примером является применение Гитлером силы для защиты этнических немцев в Судетской области в качестве предлога для вторжения в Чехословакию-- пример выполнения обязанности по защите со времен Второй мировой войны.
ese espacio se utilice como una excusa para invadir el derecho humano
это пространство использовалось в качестве предлога для посягательства на основные права человека
sólo ellos tienen recursos para invadir sus respectivos territorios.
лишь они обладают достаточными ресурсами, чтобы вторгаться на территорию друг друга.
que el grupo de traidores de Corea del Sur se aprovechó de esa circunstancia para invadir a la República Popular Democrática de Corea
семена военного раздора и противоборства, а южнокорейская клика предателей пользовалась этим для вторжения в Корейскую Народно-Демократическую Республику
alimentando el temor de que ello pueda ser utilizado para invadir Corea en cualquier momento.
Япония в любое время может использовать эти силы для вторжения в Корею.
Результатов: 52, Время: 0.0798

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский