ВТОРЖЕНИЕ - перевод на Испанском

invasión
вторжения
нашествие
захват
результате вторжения ирака
оккупации
проникновение
incursión
вторжение
рейд
вылазка
нападения
налета
облавы
набег
intrusión
вторжение
проникновение
вмешательство
посягательства
интрузии
взлом
интрузивность
навязчивость
intromisión
вмешательство
вторжение
посягательство
нарушение
за беспокойство
invadir
захватить
вторгаться
вторжение
посягнуть
allanamiento
обыск
взлом
проникновение
вторжение
рейда
кражу
incursiones
вторжение
рейд
вылазка
нападения
налета
облавы
набег
invasiones
вторжения
нашествие
захват
результате вторжения ирака
оккупации
проникновение
invadió
захватить
вторгаться
вторжение
посягнуть

Примеры использования Вторжение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Помниф вторжение Хотов?
Cuerdan la invasion de Hoth?
Извините за вторжение, Мр. Уилсон.
Disculpe la interrupción, Sr. Wilson.
Полковник, это вторжение на территорию суверенной России.
Coronel, está misión es una incursión en territorio soberano ruso.
Это вторжение в рабочее пространство.
Es una violación del espacio de trabajo.
Простите за вторжение, мистер Стрендж.
Disculpe la interrupción, señor Strange.
Параллельно имело место вторжение эритрейских войск на территорию Джибути.
Al mismo tiempo, se produjo una incursión de tropas eritreas en territorio de Djibouti.
Скорее это вторжение в частную жизнь или даже покушение на безопасность?
¿Qué pasa con la invasión de su privacidad y el comprometer su seguridad?
Вторжение на территорию посольства.
Irrupción en la Embajada.
Извините за вторжение, сэр.
Espero nos perdone la intromisión, señor.
Извини за вторжение, Перл.
Disculpa por interrumpir, Pearl.
Военное вторжение невозможно, полковник О' Нилл.
Una incursión militar a gran escala sería imposible, coronel O'Neill.
Простите за вторжение, вызванное только лишь необходимостью.
Disclupe la intromisión, nace solo de la necesidad.
Вторжение в нашу частную жизнь и без того очень значительное, судья.
Las incursiones en nuestra privacidad ya son muy graves, juez.
Ето вторжение всемогущего правительства в личные свободы.
Es una incursión en la libertad individual. Por un Gobierno todopoderoso.
Она пережила вторжение, дала отпор трем бойцам.
Sobrevivió a la invasión mantuvo a raya a tres luchadores.
Вторжение зреет?
¿Telares de invasión?
Близится вторжение!
¡Telares de invasión!
Простите за вторжение, сэр.
Perdón por interrumpir, señor.
Простите за вторжение, Генерал.
Disculpe la interrupción, general.
Простите за вторжение в ваши апартаменты.
Discúlpeme por irrumpir en sus aposentos.
Результатов: 2556, Время: 0.1005

Вторжение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский