PARA LOS NOMBRAMIENTOS - перевод на Русском

для назначений
para los nombramientos
для назначения
para el nombramiento
para designar
para nombrar
para la designación
para la asignación
para asignar
para la imposición
para la selección
para desempeñarse
de destino
на должности
para puestos
para ocupar puestos
para los cargos
para ocupar cargos
plaza
de categoría

Примеры использования Para los nombramientos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La CAPI señala que" el límite máximo de cinco años para los nombramientos de plazo fijo reduce la flexibilidad de la administración para asignar al personal a puestos en función de las necesidades de la Organización"(A/61/30/Add.1, párr. 15).
КМГС отмечает, что<< ограничение максимальной продолжительности срочного назначения пятью годами сужает имеющиеся у администрации возможности по использованию персонала в соответствии с потребностями Организации>>( A/ 61/ 30/ Add. 1, пункт 15).
Para los nombramientos directos, el Secretario General es la única persona que,
Что касается прямых назначений, то Генеральный секретарь является единственным лицом,
el Comisario publicó sus“Directrices para los nombramientos a órganos públicos ejecutivosla igualdad de oportunidades.">
озаглавленный" Руководство по назначениям на работу в исполнительные органы управления
Además de formular las recomendaciones para los nombramientos de los titulares de cargos judiciales, la Comisión de Nombramientos Judiciales también tiene el cometido de tener en cuenta la diversidad de las personas calificadas para integrar el poder judicial en Inglaterra y Gales.
Наряду с вынесением рекомендаций по назначению должностных лиц судебных органов КНСО отвечает также за обеспечение многообразия кандидатов на должности в судебных органах Англии и Уэльса.
los puntos de cruce para los nombramientos de carácter multidisciplinario
выявлению точек пересечения при назначении на должности в междисциплинарных областях,
El Presidente recuerda a las delegaciones que la fecha límite para la presentación de candidaturas para los nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios
После этого Председатель напомнил делегациям о том, что кандидатуры в связи с пунктом 116 повестки дня( Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах
Para los nombramientos de duración limitada se creó un sistema de remuneración que fuera sencillo de gestionar
Пакет вознаграждения при назначениях на ограниченный срок был составлен таким образом,
Para los nombramientos en puestos fuera de la sede,
Что касается назначений в периферийных местах службы,
mientras que los requisitos para los nombramientos al Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas son menos estrictos.
в то время как требования относительно назначений в состав Административного трибунала Организации Объединенных Наций являются менее строгими.
Esas cualidades personales fueron explicadas en detalle por el Instituto de Derechos Humanos de la International Bar Association en una resolución aprobada el 31 de octubre de 2011 que versaba sobre los valores requeridos para los nombramientos judiciales en cortes y tribunales internacionales.
Эти личные качества подробно рассматривались Институтом прав человека Международной ассоциации юристов в принятой 31 октября 2011 года резолюции, касающейся критериев назначения судей в международные суды и трибуналы.
de procesos basados en los méritos para los nombramientos y los ascensos, pero celebró el establecimiento del Centro Nacional de Capacitación Jurídica.
учета реальных заслуг при назначении и продвижении по службе, но при этом приветствовал создание Национального юридического учебного центра88.
de que se respeten los requisitos y procedimientos para los nombramientos y las candidaturas según lo estipule la ley local.
процедур, установленных в отношении назначений и выдвижения кандидатур в местном законодательстве.
Los reiterados llamamientos a la diversidad de los candidatos propuestos para los exámenes no han producido resultados significativos en el sentido de una mejor adecuación de la lista de reserva a los criterios establecidos para los nombramientos.
Неоднократные призывы к тому, чтобы диверсифицировать кандидатов, предлагаемых для оценки, не привели к значительным результатам, предполагающим лучшее соответствие круга кандидатов критериям назначения.
gestión de vacantes y planificación de la sucesión para los nombramientos de personal directivo realizado por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Asuntos Políticos.
существующих процедур учета и заполнения вакансий и планирования замещения кадров в связи с назначениями на должности старших руководителей.
en la actualidad son equivalentes a los existentes para los nombramientos de la serie 100.
в настоящее время являются такими же, что и при назначениях на основе серии 100.
competitividad en la contratación de todos los funcionarios para misiones sobre el terreno, ahora se aplican los mismos procedimientos de contratación para los nombramientos de duración limitada y los de plazo fijo.
конкурсный набор всех сотрудников в полевых миссиях для набора на ограниченный срок стали применяться те же процедуры, что и при назначениях на срочные контракты.
las que servirán de base para los nombramientos, por conducto de los grupos regionales, de los miembros de la lista de expertos;
на основе этих параметров производится назначение членов контингента экспертов через региональные группы;
los gastos comunes de personal aplicados a todos los funcionarios de contratación internacional nombrados para la Misión se han ajustado sobre la base de las escalas de sueldos establecidas en virtud de la serie 300 del Reglamento del Personal de las Naciones Unidas para los nombramientos de duración limitada en las categorías respectivas.
общие расходы по персоналу, применяющиеся в отношении всех международных сотрудников, назначенных в состав Миссии, были скорректированы на основе шкал окладов, установленных для соответствующих категорий в соответствии с серией 300 Правил персонала Организации Объединенных Наций для назначений на ограниченный срок.
Tras haber examinado dicho informe del Secretario General, en la sección VIII de su resolución 59/296, la Asamblea General decidió mantener, hasta el 30 de junio de 2006, la suspensión de la aplicación del límite máximo de cuatro años establecido en el Reglamento del Personal para los nombramientos de duración limitada de la serie 300 en las operaciones de mantenimiento de la paz.
Рассмотрев вышеуказанный доклад Генерального секретаря Ассамблея в разделе VIII резолюции 59/ 296 постановила попрежнему не применять до 30 июня 2006 года в рамках операций по поддержанию мира четырехлетний предел для назначений на ограниченный срок, производимых в соответствии с правилами о персонале серии 300.
en uno se establece un Consejo Consultivo Mixto para los nombramientos judiciales, en el segundo se nombra a sus miembros
одно- о создании объединенного консультативного совета для назначения судей, второе- о назначении членов этого совета
Результатов: 85, Время: 0.1322

Para los nombramientos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский