PARA VIAJAR - перевод на Русском

чтобы путешествовать
para viajar
для поездки
para viajar
para el viaje
para visitar
para ir
para realizar una visita
для путешествия
para viajar
para el viaje
para visitar
для выезда
para salir
para viajar
para abandonar
de salida
для проезда
para viajar
para los viajes
para desplazarse
para trasladarse
al tránsito
для переезда
para el traslado
de mudanza
para viajar
para trasladarse
para reubicar
para mudarse
para mudarnos
para mudarte
для перемещения
para mover
para trasladar
para el traslado
para desplazarse
para el movimiento
para desplazar
para la circulación
para la reubicación
para viajar
para navegar
чтобы попасть
para llegar
para entrar
para ir
para estar
para acceder
para viajar
para caer
para ingresar
para tener
para venir
чтобы ехать
para ir
para viajar
для передвижения
de circulación
para los desplazamientos
para desplazarse
para viajar
para la movilidad
para el movimiento
para el tránsito
para moverse
para trasladarse
на дорогу

Примеры использования Para viajar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Necesitas estar fuerte para viajar.
Тебе нужны силы, чтобы путешествовать.
El ritual Tongji simboliza la amortiguación del cuerpo lo cual libera al espíritu para viajar.
Ритуал Тунцзи символизирует умирание тела, которое высвобождает дух для путешествия.
Un buen día para viajar.
Хороший день для путешествия.
Alec se ha ido, y también el dispositivo para viajar en el tiempo.
Алек пропал, так же как и устройство для путешествия во времени.
Cuando acaben, la estación estará estabilizada para viajar en el tiempo.
Когда закончим, станция будет стабилизирована для путешествия во времени.
Dios no nos concibió para viajar a tales velocidades.
Господь не создавал нас для путешествий на таких опасных скоростях.
¿Un aparato para viajar en el tiempo?
На прибор для путешествий во времени?
Una máquina del tiempo para viajar por el tiempo.¿Tienen una?
Машина времени, для путешествий во времени.- Ее изобрели?
Estamos buscando un dispositivo para viajar en el tiempo, no un cohete.
Мы ищем прибор для путешествий во времени, а не ракету.
Los mejores consejos para viajar con mascotas.
Лучшие советы для путешествий с домашними животными.
¿El elixir para viajar en el tiempo de quién?
Кто сделал эликсир для путешествий во времени?
Aún eres joven para viajar solo.
Ты слишком юн для путешествий в одиночку.
La víspera de Navidad no es una noche para viajar.
Канун Рождества- не самое лучшее время для путешествий.
Es el mejor día para viajar.
Это лучший день для путешествий.
Mal momento para viajar.
Плохое время для путешествий.
Solo quería darte las gracias por esas increíbles pastillas para viajar en el tiempo.
Хотел поблагодарить за клевые таблетки для путешествий во времени.
Es mi lugar favorito para viajar.
Это мое самое любимое место для путешествий.
Pero para viajar entre mundos, tiene que atravesar un portal.
Но чтобы пройти сквозь миры, нужен портал.
Ella usó ese dinero para viajar a través de Europa.
Ќна потратила эти деньги на тур по≈ вропе.
Para mi hechizo para viajar en el tiempo.
Моего заклинания путешествия во времени.
Результатов: 360, Время: 0.1115

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский