PARCA - перевод на Русском

жнец
parca
segador
reaper
carroñero
destripador
смерть с косой
la parca
жнеца
parca
segador
reaper
carroñero
destripador
жнецом
parca
segador
reaper
carroñero
destripador

Примеры использования Parca на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tendrán una presentación parca, muy zen.
презентация будет ненагруженная Handouts- не презентация.
En cierto momento, todos enfrentamos a nuestra propia parca negra.
И в какой-то момент мы сталкиваемся с собственным черным борцом.
¿Dijiste que una parca estaba tras de mí?
Говоришь, за мной приходил жнец?
Yo pasé dos veranos en un campamento nadando con una parca.
Я два лета в лагере для толстых плавала в куртке.
Ese tipo era la parca.
Это был Мрачный Жнец.
Yo soy el que te salvó de la Parca.
Я спас тебя от смерти.
Hanses: saludos de tía Parca.
Гансы, привет от тети Моти!
Soy la parca que se llevó a Bobby Singer al infierno.¿Bobby en el infierno?
Я тот жнец, который забрал душу Бобби Сингера в Ад. Бобби в аду?
Sí Excepto que se llama Millie y es una parca que trabaja en Happy Time
От только еЄ звали ћилли и она жнец, работающий в"- частливых денечках"
Las causas naturales es una de las… mejores asignaciones para una parca… especialmente, en un hospital.
Естественная смерть, приятная работа для жнеца, особенно в больницах.
estoy bastante seguro de que no es una parca con intención de matarme,
Я вполне уверен что она не жнец намеревающийся убить меня,
Mason, si no fueras una parca,¿a dónde estarías ahora?
Мейсон, если б ты не был жнецом, где б ты сейчас был?
Morir, convertirse en una parca, ver a la familia vender la casa… ver cómo roban la bicicleta.
Умерла, стала жнецом, увидела, как продают мой дом. Велик украли.
He tenido un tutorial completo con la puta Parca, así que creo saber una cosa o dos.
У меня было целое обучение со смертью с косой, блять, так что несколько вещей я, наверное, знаю.
Mataste a una Parca bajo el solsticio de luna. Mañana por la noche, por cierto-- Tienes un sello roto.
Убьешь смерть в ночь равноденствия, которое, кстати, завтра- и снимешь печать.
Una vez la Parca me vino a buscar… pero le dí tremendo puñetazo y le robé la toga.
Однажды ко мне уже приходил Мрачный Жнец, но я его вырубила и украла мантию.
idea de que eres una parca?
понятия не имеет, что ты- смерть?
Ya sabes, es como,"¡Que te den por el culo, Parca!".
Ты знаешь, это как," Выкуси, старуха с косой!".
me corta mi maldita cabeza y la pone en el mástil de la parca.
отрежет мою чертову голову и насадит ее на кол.
La Parca no pretende ser entendida como un personaje humorístico
Мы не хотели представить Мрачного Жреца( смерть с косой) как юмористический персонаж
Результатов: 51, Время: 0.1841

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский