PARECIERON - перевод на Русском

как представляется
parece
aparentemente
se considera
казалось
parecía
pensé
creía
sentía
aparentemente
la sensación
era
parecia
el presentimiento
по-видимому
aparentemente
probablemente
probable
presumiblemente
parece
es probable
похоже
como
aparentemente
similar
parece
creo
supongo
suena como
es
видимо
aparentemente
probablemente
tal vez
quizás
obviamente
probable
bueno
presumiblemente
parece
supongo
показалось
pareció
pensé
creí
sentí
sonaba
vio
era
parecio
кажутся
parecen
son
suena
cree
aparentemente

Примеры использования Parecieron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Muchos de los encuestados parecieron haber entendido que la pregunta se refería a la provisión de descripciones técnicas
Как представляется, многие респонденты считают, что этот вопрос связан с проблемой предоставления технических,
Las cosas parecieron ponerse bastante intensas el mes pasado,
Казалось, что все стало напряженным В последний месяц,
La mayoría de los participantes parecieron estar de acuerdo en que el problema más acuciante es la cuestión de la lucha contra la pobreza.
Как представляется, большинство участников согласились с тем, что наиболее неотложной задачей является преодоление нищеты.
el cerebro del ejército británico parecieron a punto de perecer en el campo o ser llevados a
мозг британской армии… казалось почти погибли на поле брани
Según datos incompletos correspondientes a 2010, parecieron haber disminuido las incautaciones de metanfetamina, tras registrar aumentos sostenidos en los años anteriores.
Судя по неполным данным за 2010 год, объем изъятий метамфетамина, как представляется, сократился, после того как в предыдущие годы он постоянно увеличивался.
Para los legistas las cuchilladas parecieron aleatorias… Pero yo vi el trabajo de un joven virtuoso.
Коронеру эти ножевые раны показались случайными, но я увидел в них работу молодого виртуоза.
Todos parecieron estar de acuerdo en que el Consejo de Seguridad en su actual composición no refleja las realidades geopolíticas
Как представляется, было выражено общее понимание того, что Совет Безопасности в своем нынешнем составе не отражает геополитическую реальность
Las largas explicaciones jurídicas dadas por la delegación australiana le parecieron demasiado abstractas,
Долгие юридические пояснения австралийской делегации показались ему слишком абстрактными,
Dos veces, por una fracción de segundo los registros de nuestros instrumentos parecieron llegar al límite.
Дважды, оба раза за долю секунды, все в радиусе действия наших приборов казалось, вот-вот исчезнет.
Enfrentados a la realidad de la situación sobre el terreno, los miembros del Consejo parecieron apoyar el camino que había seguido la UNPROFOR.
Столкнувшись с реальностью обстановки на местах, члены Совета, по-видимому, поддержали действия СООНО.
Todas las partes parecieron demostrar un mayor compromiso para prevenir las tensiones sobre el terreno a fin de que avanzara el diálogo de alto nivel y su proceso de aplicación.
Все стороны, как представляется, проявляли твердую приверженность недопущению напряженности на местах в интересах нормального продвижения диалога высокого уровня и процесса осуществления соглашений.
con un nuevo vigor del que parecieron participar todos los Estados miembros.
наметился новый порыв, который, похоже, охватывал каждое государство- член.
Es sólo que… El matrimonio fue la única vez que mis padres parecieron… debidamente impresionados, ya sabes.
Просто… что касается этого брака, это был тот случай, когда родители, казалось, должным образом ко мне прониклись, как говорится.
pero los iraníes parecieron sorprendidos por la conmoción.
но иранцы, казалось, были удивлены этой шумихой.
Una característica esencial de la Loya Jirga Constitucional era que muchas posiciones sobre los problemas que se planteaban parecieron decidirse sobre una base regional o étnica.
Одной из главных особенностей конституционной Лойя джирги было то, что многие вопросы решались, видимо, на провинциальной или этнической основе.
En aquel momento, muchos dirigentes parecieron pensar que esa iniciativa del BCE sería suficiente:
Тогда показалось, что многие лидеры стран предполагали, что такого поступка ЕЦБ будет достаточно.
sinceramente muchas cosas me parecieron una mierda.
честно говоря, многое из этого показалось мне фигней.
los eventos del Día-Z parecieron una pesadilla.
события дня" Z" до сих пор кажутся плохим сном.
Mis ambiciones parecieron triviales, y todo lo que antes me preocupaba me pareció insignificante delante de tal divinidad.
Мои амбиции оказались мелочными, и все, что меня заботило, оказалось ничтожным перед лицом такой божественности.
Finalmente las delegaciones parecieron convenir en que era necesario que las partes en la Convención pasaran a ser partes en el Protocolo.
В конечном итоге делегации вроде бы согласились с необходимостью того, чтобы участники Конвенции становились участниками протокола.
Результатов: 108, Время: 0.1085

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский