КАЖУТСЯ - перевод на Испанском

parecen
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
son
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
suena
звучать
звонить
говорить
сонар
казаться
показаться
звук
гидролокатор
гидроакустическую
cree
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить
aparentemente
очевидно
видимо
по-видимому
похоже
явно
вероятно
внешне
как видно
как представляется
судя по всему
parece
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
parezcan
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
parecían
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
suenan
звучать
звонить
говорить
сонар
казаться
показаться
звук
гидролокатор
гидроакустическую

Примеры использования Кажутся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они гораздо умней, чем кажутся.
Son más listos de lo que creemos.
Вещи, которые кажутся нам необходимыми.
Las cosas que creemos necesitar.
А что, если наши костры кажутся звездами для людей на небе?
Me pregunto si la gente del cielo ve nuestras fogatas como estrellas?
Их объяснения кажутся мне удовлетворительными, особенно мистера Уортинга.
Sus explicaciones parecen ser bastantes satisfactorias, espe… Especialmente las del Sr. Worthing.
Мои ноги кажутся толстыми?
¿Mis piernas te parecen gordas?
Девчачьи безделушки кажутся мне… поверхностными.
Muchas cosas de niñas me resultan, frívolas.
Донни и Дафни кажутся очень счастливой парой.
Donny y Daphne se ven contentos juntos.
Они все кажутся мне настоящими.
Todas se ven verdaderas para mí.
Под микроскопом бактерии кажутся темно-синими или черными.
Después de este paso, las bacterias se ven de color azul oscuro o negro al microscopio.
И не кажутся такими уж крутыми.
Yo no los veo tan rudos.
Они кажутся такими мирными когда спят.
Se ven tan pacíficos cuando duermen.
Все кажутся абсолютно нормальными.
A mí me parecen todos completamente normales.
Они кажутся такими близкики, правда?
Se ven tan cerca,¿no?
Ну почему парням кажутся сексуальными самые обычные вещи?
¿Por qué los tíos encontráis eróticas las cosas más casuales?
Эти кажутся тебе сербами?
Esos se ven serbios para usted?
Травмы кажутся несерьезными.
Las lesiones no parecen graves.
Мотивы Романа кажутся вполне ясными.
Los motivos de Roman me parecen bastante claros para mí.
Тебе все головы кажутся маленькими, потому
¿Crees que es la cabeza de todo el mundo pequeña
Ваши воспоминания кажутся вам настоящими.
Sus recuerdos van a parecer muy real.
Многие правдивые вещи кажутся брехней.
Muchas cosas reales se sienten como un engaño.
Результатов: 494, Время: 0.1375

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский