participan en el sistemaparticipantes en el sistema
задействованных в системе
participen en el sistema
участников системы
a los miembros del sistemaparticipan en el sistemade los participantes en el sistemade los agentes del sistemaintervienen en el sistema
входящих в систему
pertenecientes al sistemapertenecen al sistemaforman parte del sistemaintegran el sistema departicipan en el sistema
охваченных системой
incluidos en el sistemacubiertas por el sistemaparticipan en el sistema
участвуют в системе
participan en el sistema
участвующие в системе
participan en el sistemaparticipantes en el sistema
участвующими в системе
participan en el sistemaparticipantes en el sistema
Примеры использования
Participan en el sistema
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
las organizaciones no gubernamentales que participan en el sistema aportan el dinero necesario para los operadores que trabajan las 24 horas en la línea.
неправительственные организации, участвующие в системе, обеспечивают финансирование работы операторов, круглосуточно обслуживающих эту линию.
La Comisión puso de relieve la necesidad de promover una recopilación más exhaustiva de jurisprudencia tanto en los países que ya participan en el sistema CLOUT como en los países que están actualmente subrepresentados.
Комиссия отметила необходимость обеспечить более полное получение материалов прецедентного права как от стран, которые уже участвуют в системе ППТЮ, так и от стран, которые в настоящее время недопредставлены.
Hoy hay un número creciente de países que participan en el sistema de acuerdos de reserva de las Naciones Unidas
Сегодня растущее число стран участвует в системе резервных соглашений и в усилиях группы
habría que estudiar una serie de propuestas relativas a la redistribución de funciones entre las entidades que participan en el sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas.
необходимо рассмотреть ряд предложений, касающихся распределения обязанностей между подразделениями, входящими в систему отправления правосудия в Организации Объединенных Наций.
dada la variedad de ONG que participan en el sistema de asistencia para el socorro en casos de desastre,
принимать во внимание многообразие НПО, участвующих в системе оказания экстренной помощи в случае бедствия,
medidas administrativas necesarias y la formación de expertos en todos los órganos nacionales que participan en el sistema de control de las transferencias.
также в подготовке соответствующих специалистов во всех национальных органах, задействованных в системе контроля за поставками.
Iii Las necesidades de recursos para el bienio 2004-2005 relacionadas con los gastos de seguridad de las operaciones de organizaciones no pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas que participan en el sistema de seguridad de las Naciones Unidas seguirán financiándose con arreglo a lo dispuesto en la resolución 56/255;
Iii потребности в ресурсах на двухгодичный период 2004- 2005 годов в связи с покрытием расходов на обеспечение безопасности оперативной деятельности не принадлежащих к системе Организации Объединенных Наций организаций, участвующих в системе обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций, будут по-прежнему финансироваться в соответствии с положениями резолюции 56/ 255;
el CPC recomendó que la Asamblea General solicitara al Secretario General que fomentara la creación de sinergias entre las entidades de las Naciones Unidas que participan en el sistema de grupos temáticos,
КПК рекомендовал Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря укреплять взаимодействие учреждений Организации Объединенных Наций-- участников системы тематических групп,
la República Unida de Tanzanía, Zambia y Zimbabwe, participan en el Sistema de Acuerdos de las Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas
Намибия и Объединенная Республика Танзания) участвуют в системе резервных соглашений Организации Объединенных Наций;
El Comité recomendó que la Asamblea General solicitase al Secretario General que adopte las medidas necesarias para promover la creación de sinergias entre las entidades de las Naciones Unidas que participan en el sistema de grupos temáticos a fin de eliminar la duplicación de esfuerzos
Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря принять необходимые меры для поощрения создания синергических связей между подразделениями Организации Объединенных Наций, участвующими в системе тематических блоков, в целях устранения дублирования усилий
las Naciones Unidas y entidades externas que participan en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas sobre el terreno.
не входящими в систему Организации Объединенных Наций, которые участвуют в системе обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций на местах.
Procurar que todos los profesionales que participan en el sistema de justicia juvenil conozcan las normas internacionales pertinentes,
Обеспечить прохождение всеми специалистами, задействованными в системе ювенальной юстиции, подготовки по соответствующим международным стандартам,
que incluye los jefes de los ESP y representantes de los organismos que participan en el sistema del PAT,
в состав которой входят главы ГПСП и представители участвующих в системе ТКП учреждений,
El número de profesores también ha aumentado debido a que algunos jóvenes que han completado la enseñanza superior participan en el sistema de enseñanza como maestros no titulados,
Также возросла и численность педагогического контингента в результате того, что молодые выпускники средних школ из числа рома привлекаются к работе в системе образования в качестве учителей без дипломов,
en las instalaciones sanitarias estatales y las privadas que participan en el Sistema Nacional de Seguridad Social.
также в частных учреждениях, принимающих участие в системе социального обеспечения.
los jefes ejecutivos de los organismos especializados y de las demás organizaciones que participan en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas reconocen la función de coordinación
главы специализированных учреждений и других организаций, входящих в систему обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций, признают координирующую роль
vigilancia(A/61/223), el Grupo coincide con la Comisión Consultiva en que las organizaciones que participan en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas tienen la responsabilidad de pagar su parte de los gastos.
Группа разделяет мнение членов Консультативного комитета о том, что организации, участвующие в системе безопасности Организации Объединенных Наций, должны оплачивать свою долю расходов.
acordados por las organizaciones que participan en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas.
согласованных организациями, участвующими в системе обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций.
cuyos costos son financiados en común por todas las organizaciones que participan en el sistema de gestión de la seguridad sobre el terreno.
расходы которого покрываются совместно всеми организациями, входящими в систему обеспечения безопасности на местах.
el Presidente del Proceso ha pedido a quienes participan en el Sistema que no acepten ningún cargamento de diamantes en bruto certificados por las autoridades de Côte d'
Председатель Кимберлийского процесса распорядился, чтобы участники ССКП не принимали никаких партий необработанных алмазов с сертификатами, выданными властями Котд& apos;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文