se ejecutan programasinscritos en el programaincluidos en el programaabarcadas por el programaparticipan en el programamatriculados en el programaatendidos por el programaabarca el programa
participantes en el programaparticipan en el programade afiliados al programaparte de un programade miembros del programa
принимающих участие в осуществлении
participan en la aplicaciónparticipan en la ejecuciónparticipan en el programa
задействованных в программе
участвуют в программе
participan en el programa
участвующими в программе
participan en el programa
участвующие в программе
participan en el programaparticipantes en el programa
принимающих участие в программе
participan en el programa
Примеры использования
Participan en el programa
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Se celebran reuniones periódicas con los puntos de contacto de los 70 Estados que participan en el programa del OIEA de la base de datos sobre el tráfico ilícito.
На регулярной основе проводятся совещания с представителями 70 государств, которые участвуют в Программе МАГАТЭ по созданию базы данных о незаконном обороте.
El Banco Mundial ha hecho un gran esfuerzo para ayudar a coordinar la labor de los donantes que participan en el programa de reconstrucción.
Всемирный банк предпринимает значительные усилия по координации деятельности доноров, принимающих участие в программе реконструкции.
algunos donantes participan en el programa de expertos asociados de la UNCTAD para apoyar las actividades analíticas y operacionales.
упомянутым выше, некоторые доноры участвуют в Программе ассоциированных экспертов ЮНКТАД.
23 Estados miembros participan en el programa de transportes para África al sur del Sáhara.
23 государства- члена, участвующие в Программе по транспорту для стран Африки к югу от Сахары.
Las diez ciudades finlandesas más importantes que tienen problemas con las personas sin hogar participan en el Programa del Gobierno para reducir la falta de vivienda de larga duración.
Десять крупнейших финских городов, сталкивающихся с проблемой бездомности, участвуют в программе финского правительства по сокращению масштабов хронической бездомности.
16 Estados miembros participan en el programa de transportes para África al sur del Sáhara.
16 государств- членов, принимающих участие в Программе по транспорту для стран Африки к югу от Сахары.
Actualmente, más de 50.000 niños del Distrito Federal participan en el programa Bolsa Escola.
В настоящее время более 50 000 детей в Федеральном округе Бразилиа участвуют в программе" Школьный фонд".
Todos los que participan en el programa de viviendas en esta nueva Sudáfrica ya han comprometido su apoyo a la estrategia nacional de vivienda.
Все участники программы жилищного строительства в новой Южной Африке уже выразили свою поддержку Национальной стратегии в области жилья.
Las familias participan en el programa durante un período de cuatro años,
Hay siete pasantes que participan en el programa de este año, procedentes de Angola,
В этом году в программе принимают участие семь стажеров из Анголы, Франции, Ямайки, Панамы,
Alienta a los Estados Miembros que participan en el Programa de Oficiales Subalternos a patrocinar más oficiales subalternos de países en desarrollo;
Предлагает государствам- членам, участвующим в программе для младших сотрудников категории специалистов, привлекать к этой программе специалистов из развивающихся стран;
3 veces superior al de los niños que no participan en el programa.
которая показала, что наши ученики в два- три раза опережают детей, не участвовавших в программе.
A pesar de la dedicación de los abogados que participan en el programa, no pueden atenderse todas las solicitudes debido a su elevado número.
Несмотря на самоотверженность адвокатов, участвующих в этой программе, невозможно удовлетворить все запросы, поскольку их поступает слишком много.
Organizaciones mundiales y regionales de autoridades locales que participan en el programa de cooperación, así como en los programas y actividades acordados.
Глобальные и региональные организации местных органов власти, участвующие в программе сотрудничества в соответствии с согласованными программами и мероприятиями.
Organizaciones mundiales y regionales de autoridades locales que participan en el programa de cooperación con arreglo a las directrices internacionales sobre descentralización convenidas.
Глобальные и региональные организации местных органов власти, участвующие в программе сотрудничества в соответствии с согласованными международными руководящими принципами децентрализации.
Además, participan en el programalos representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja,
Представители Международного комитета Красного Креста также участвуют в осуществлении программы, проводя занятия,
Quebec, los Territorios del Noroeste y Nunavut no participan en el programa y reciben indemnizaciones por administrar su propio régimen de asistencia financiera a los estudiantes.
Квебек, Северо-Западные территории и Нанавут не участвуют в КПСУ и получают компенсацию для реализации собственной программы оказания финансовой помощи учащимся.
Todas las organizaciones que participan en el Programa desarrollan actividades para facilitar el intercambio de información sobre sus actividades de promoción de la seguridad de los productos químicos.
Все организации, участвующие в МПБОХВ, проводят мероприятия в целях облегчения обмена информацией о своей деятельности по поощрению химической безопасности.
Establecer y mantener relaciones de trabajo con las organizaciones que participan en el Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de los Productos Químicos, con miras a aprovechar sus conocimientos especializados en diversos sectores.
Установление и поддержание рабочих контактов с организациями, участвующими в осуществлении МПРРХВ, с целью использования опыта их секторальной деятельности.
Alrededor de 700 personas participan en el programa, y las que cumplen los criterios reciben de forma gratuita terapia antirretroviral sumamente activa.
В этой программе участвуют около 700 человек, и те, кто отвечают соответствующим критериям, получают бесплатно активное антиретровирусное лечение.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文