Ii Varios países que participan en el Programa han comenzado a aplicar las estrategias nacionales
Ii Several countries participating in the Programme have commenced the implementation of the national
A pesar de la dedicación de los abogados que participan en el programa, no pueden atenderse todas las solicitudes debido a su elevado número.
Despite the dedication of the lawyers involved in the programme, the great number of requests could not all be met.
Las Primeras Naciones que participan en el programa tienden a concentrar sus esfuerzos en reducir el alcance de la pobreza infantil
First Nations involved in the program tend to focus on reducing the depth of child poverty
En promedio, las viviendas que participan en el programa ahorran más de 900 kWh
On average, homes that participate in the program save more than 900 kWh,
Elaborar los criterios de admisibilidad y selección tanto de personas como de instituciones que participan en el programa, que abarca cada uno de los distintos componentes(becas de colaboración, adscripción de personal, capacitación,etc.);
To develop eligibility and selection criteria for both individuals and institutions participating in the programme, covering each of the different componentsfellowships, secondments, training.
De los jóvenes que participan en el programa, al 21% se le ofreció un empleo no subvencionado después de un año.
Of the young people involved in the programme, 21 per cent were offered an unsubsidized job after a year.
Estos retratos plasman la fisonomía de las mujeres de raza hindú que participan en el programa de la Fundación en el sur del país asiático.
These portraits show the appearance of Hindu women who take part in the programme of the foundation in south India.
Las 25 mujeres que participan en el programa reciben capacitación en medicina alternativa
The 25 women who participate in the program receive training in alternative medicine
Las aerolíneas que participan en el programa deben demostrar que cumplen con las estrictas normas de seguridad operacional internacional
Airlines involved in the programme must demonstrate compliance with strict international operational safety
regionales de autoridades locales que participan en el programa de cooperación, así como en los programas y actividades acordados.
regional organizations of local authorities participating in the programme of cooperation along the agreed programmes and activities.
las mujeres continúan siendo las que más participan en el programa.
women continue to be the most involved in the program.
En virtud del Plan Nacional de Seguros, quienes participan en el programa reciben una prestación de introducción equivalente al doble del ingreso básico.
Those who take part in the programme receive an introduction benefit that is equivalent to twice the basic amount from the National Insurance Scheme.
Los hoteleros que participan en el programa pueden incluir un formulario en las encuestas de satisfacción de los huéspedes para animarles a publicar su opinión online,
Hoteliers who participate in the program can embed a review form into their guest surveys to encourage guests to publish a review online,
Participan en el programa profesionales que cumplen funciones de maestros,
Los estudiantes tienen la oportunidad de estudiar en cada una de las ciudades que participan en el programa.
Students have the opportunity of studying in each of the cities involved in the programme.
de Asuntos Económicos y Sociales reúne a todas las entidades de las Naciones Unidas que participan en el programa y asegura así mayor coherencia y sinergias.
Social Affairs brings together all of the United Nations entities participating in the programme, thus ensuring better coherence and synergy.
Actualmente todas las comunidades autónomas que participan en el programa, excepto Andalucía, imparten el nivel B2.
At present, all the autonomous regions that take part in the programme, with the exception of Andalusia, teach the B2 course.
Las mujeres que participan en el programa se vuelven agentes económicos
The women who participate in the program become empowered economic
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文