ПРОГРАММЕ - перевод на Испанском

programa
программа
шоу
программный
повестки дня
plan
план
программа
схема
programas
программа
шоу
программный
повестки дня
planes
план
программа
схема

Примеры использования Программе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
К программе действий.
CON EL PROGRAMA DE ACCIÓN.
Похоже, что программе нужно всего несколько секунд, чтобы подействовать на жертву.
La programación parece requerir sólo momentos de acceso con la víctima.
Этот выбор пластмассы соответствует программе, основанной на японском методе АСАХИ.
La elección de esta resina condice con un programa basado en la técnica japonesa ASAHI.
О программе Adabas.
Acerca de Adabas.
О программе KuickShow.
Acerca de KuickShow.
Комитет рекомендует одобрить предложения по программе 12.
La Comisión recomienda que se aprueben las propuestas relacionadas con el subprograma 12.
В Нью- Делийской программе работы.
EN EL PROGRAMA DE TRABAJO DE NUEVA DELHI.
Учреждением- исполнителем по данной программе является ЮНКТАД.
El organismo de ejecución de este proyecto es la UNCTAD.
Ты понимаешь, конечно, что один из нас солгал о своей базовой программе.
Te das cuenta que uno de nosotros miente acerca de su programación básica.
произошли изменения в сегодняшней программе.
ha habido un cambio en la programación de esta noche.
возрождению заложена… в программе Татлы.
renacimiento esta integrado… en la programación de Tatla.
Мне нужно сделать корректировки в программе.
Todavía tengo que hacer algunos cambios en la programación.
Мы надеялись задать пару вопросов о программе, над которой вы работали.
Esperabamos hacerle unas preguntas sobre un proyecto en el que trabajo.
Консультативный комитет рекомендует одобрить предложения по программе 12.
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas relacionadas con el subprograma 12.
Доклад о долгосрочной программе работы.
INFORME SOBRE EL PROGRAMA DE TRABAJO A LARGO PLAZO.
Ты был великолепен в программе" Сегодня".
Estuvistes genial en"The Today Programme".
Значительный объем этих лекций предусмотрен как по бакалавреатской, так и по магистерской программе.
En los programas de Graduado y Maestría la proporción de estas clases es considerable.
Мы глубоко разочарованы отсутствием решения этих проблем в Стамбульской программе действий.
Estamos profundamente decepcionados de que el Programa de Acción de Estambul no haya cumplido con esos cometidos.
В начале войны четкого представления о политической программе Альянса не было.
Al inicio de la guerra no se advirtió el proyecto político de la Alianza.
Комитет рекомендует предусмотреть данную проблематику в школьной программе.
El Comité recomienda que esos programas se incluyan en los programas de estudios de las escuelas.
Результатов: 59815, Время: 0.0511

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский