РАМОЧНОЙ ПРОГРАММЕ - перевод на Испанском

marco
система
марко
механизм
рамках
рамочной
основу
контексте
базы
структуру
линии
marcos
система
марко
механизм
рамках
рамочной
основу
контексте
базы
структуру
линии

Примеры использования Рамочной программе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сейчас готовится обзор отдельных документов, посвященных общему анализу по стране и Рамочной программе по оказанию помощи в целях развития,
Se está preparando un examen de evaluaciones comunes para los países y marcos de asistencia para el desarrollo seleccionados, además del realizado en 2006,
В частности, в ходе трехгодичного обзора политики внимание будет сосредоточено на общестрановой оценке( ОСО) и Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития( РПООНПР).
En particular, la revisión trienal de la política se centraría en el sistema de evaluación común para los países y en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo(MANUD).
как предусматривается в рамочной программе Миссии, реализации ожидаемых достижений 2. 1
como se señala en los marcos de la Misión, a los logros previstos 2.1
по вопросу о стратегической комплексной рамочной программе научных исследований и управления знаниями ЮНИСЕФ;
en la Sala 6(NLB): sobre el marco estratégico integrado del UNICEF para la investigación y la gestión de los conocimientos;
как предусматривается в рамочной программе Миссии, реализации ожидаемого достижения 2. 4
como se señala en los marcos de la Misión, al logro previsto 2.4
25/ 16 просил Независимого эксперта уделять особое внимание целям Организации Объединенных Нации в области развития и ее рамочной программе развития на период после 2015 года.
25/16, solicitó al Experto Independiente que prestara particular atención a los objetivos de desarrollo de las Naciones Unidas y su marco para el desarrollo después de 2015.
как предусматривается в рамочной программе Миссии, реализации ожидаемого достижения 2
como se señala en los marcos de la Misión, al logro previsto 2
В пункте 63 той же резолюции Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря ежегодно представлять Совету доклады о Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
En el párrafo 63 de la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara al Consejo un informe anual sobre el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo.
как предусматривается в рамочной программе Миссии, реализации ожидаемого достижения 2. 4
como se señala en los marcos de la Misión, al logro previsto 2.4
учет гендерной проблематики в Карибской региональной стратегической рамочной программе по борьбе с ВИЧ/ СПИДом.
especialmente entre las mujeres, y la integración de la perspectiva de género en el Marco Estratégico Regional del Caribe contra el VIH/SIDA.
В связи с этим оратор доводит до сведения Комиссии, что в марте 2007 года планируется проведение конференции партнеров по стратегической рамочной программе экономического роста
Al respecto, informa a la Comisión que se ha previsto celebrar en marzo de 2007 una conferencia de los copartícipes en las actividades realizadas con arreglo a los marcos estratégicos para el crecimiento económico
Один из представителей выразил поддержку десятилетней рамочной программе как системному и скоординированному усилию по содействию устойчивому потреблению
Un representante expresó su apoyo al marco decenal como iniciativa sistémica y coordinada para fomentar el consumo
как предусматривается в рамочной программе Миссии, реализации ожидаемого достижения 2. 4
como se señala en los marcos de la Misión, a los logros previstos 2.1
Соответствующая информация, в том числе о Рамочной программе интеграции рома в болгарское общество, принятой Советом министров Республики Болгарии в 1999 году,
En la sección relativa al artículo 5 de la Convención figuran datos sobre el Programa Marco de integración de los romaníes en condiciones de igualdad en la sociedad búlgara,
Стратегический план на период 2008- 2011 годов основывается на комплексной рамочной программе использования финансовых ресурсов, которая охватывает мероприятия в области развития
El plan estratégico para el período 2008-2011 descansa en un marco integrado de recursos financieros que abarca actividades de desarrollo
который основывается на Токийской рамочной программе взаимной подотчетности( см. приложение II)
sus asociados internacionales sobre la base del Marco de Tokio por la rendición mutua de cuentas(véase el anexo II),
посвященные целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития на Кубе с участием аккредитованных представителей Организации и координатора- резидента;
de las Naciones Unidas, celebrando reuniones sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el Programa Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo de Cuba con representantes de la Organización y la coordinadora residente acreditados;
Одно из четырех направлений деятельности, предусмотренных в Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития( РПООНПР)
Uno de los cuatro productos previstos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo(MANUD) es la atención de las cuestiones
Резюме этих первых туров обмена мнениями изложено в документе" Сводный доклад: консультации по рамочной программе по уменьшению опасности бедствий на период после 2015 года",
En el informe de síntesis sobre las consultas acerca de un marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015,
В рамочной программе на период после 2015 года предлагалось подтвердить необходимость участия женщин в деятельности по уменьшению опасности бедствий начиная с этапа предупреждения
En un marco para después de 2015 ha de reconocerse que la mujer debe formar parte de la reducción del riesgo de desastres, desde la prevención hasta la rehabilitación,
Результатов: 1040, Время: 0.0288

Рамочной программе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский