PARTICIPARÁ - перевод на Русском

будет участвовать
participará
contribuirá
intervenga
asistirá
será parte
esté involucrada
participación
compita
примет участие
participar
asistir
intervenir
tomar parte
будет заниматься
se ocupará
se encargará
abordará
trabajará
hará
participará
realizará
se dedicará
encargada
será responsable
будут участвовать
participarán
asistirán
contribuirán
con la participación
intervengan
participantes
принимает участие
participar
asistir
intervenir
tomar parte
принимать участие
participar
asistir
intervenir
tomar parte
примут участие
participar
asistir
intervenir
tomar parte

Примеры использования Participará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La diáspora india participará a través de asociaciones entre los sectores público
Индийские диаспоры будут участвовать в нем в рамках государственно- частного партнерства
Por lo tanto, mi delegación participará con especial interés en las deliberaciones sobre el tema relativo a la creación de zonas libres de armas nucleares.
Поэтому моя делегация будет с особой заинтересованностью принимать участие в дискуссиях по вопросу о создании безъядерных зон.
El personal de la Asociación participará en la conferencia regional del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia(UNICEF), en Nicaragua, en 1998.
Сотрудники МОПУГН примут участие в региональной конференции ЮНИСЕФ, которая состоится в Никарагуа в 1998 году.
Junto con la Fuerza, el personal civil también cooperará con las dos comunidades con miras a lograr el diálogo y la reconciliación y participará en la vigilancia de la migración.
Наряду с Временными силами эти гражданские сотрудники также будут совместно с обеими общинами содействовать поддержанию диалога и примирению и будут участвовать в процессе наблюдения за миграцией.
Para asegurar la coherencia y coordinación diarias entre ambos Grupos de Trabajo, el Presidente de un grupo de trabajo participará ex officio en la Mesa del otro;
В целях обеспечения повседневной согласованности и координации деятельности двух рабочих групп председатель одной рабочей группы ex- officio принимает участие в работе бюро другой рабочей группы;
Participará en un diálogo constructivo y transparente sobre los derechos humanos con todos los Estados
Принимать участие в конструктивном и транспарентном диалоге по правам человека со всеми государствами
Está previsto que únicamente un número relativamente reducido de participantes por país participará en las reuniones subregionales.
Предполагается, что лишь сравнительно небольшое число участников от каждой страны примут участие в субрегиональных совещаниях.
El personal de proyectos participará en un plan de seguro médico proporcionado por las Naciones Unidas
Сотрудники по проектам принимают участие в плане медицинского страхования, предоставляемом Организацией Объединенных Наций,
No obstante, esa Parte no participará en la redacción ni adopción de una recomendación
Однако такая Сторона не принимает участия в разработке и принятии рекомендации
Al igual que ahora, el Director no participará en los procesos de adopción de decisiones de la organización.
По состоянию на данный момент директор не принимает участия в процессах принятия решений в организации.
El Presidente anuncia que la Sra. Sveaass no participará en el diálogo con la delegación por ser nacional de Noruega.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет, что г-жа Свеосс не примет участия в диалоге с делегацией Норвегии, поскольку она является гражданкой Норвегии.
Por lo tanto, debido al respeto que merece la Corte, Turquía no cuestionará el derecho de Serbia a recurrir a la Corte y no participará en la votación.
Поэтому из уважения к Международному Суду Турция не будет оспаривать права Сербии на обращение к нему и не примет участия в голосовании.
Asimismo, participará en el trabajo del Centro Subregional de Capacitación en Mantenimiento de la Paz de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo de Harare.
Кроме того, оно будет участвовать в работе Субрегионального центра подготовки миротворцев Сообщества по вопросам развития стран юга Африки в Хараре.
En consecuencia, participará activamente en el examen
Таким образом, он будет активно участвовать в критическом анализе
El responsable de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos participará activamente en la distribución de puestos, lo que hará preciso un mayor grado de autoridad.
Руководитель УЛР будет активно вовлечен в процесс перераспределения должностей, для чего потребуются полномочия более высoкого уровня.
Suiza no participará en ninguna operación de imposición de la paz,
Швейцария не будет принимать участия ни в каких операциях по принуждению к миру,
Sin embargo, sólo participará si los compromisos de los países en desarrollo son de carácter voluntario.
Однако она будет участвовать только в том случае, если обязательства развивающихся стран будут добровольными.
Participará en el seminario previsto sobre la lucha contra la pobreza en Mauritania.
Она будет участвовать в семинаре по вопросам борьбы с бедностью, который намечено провести в Мавритании.
La Comisión puede tener la certeza de que mi delegación participará activamente y cooperará de lleno en las muchas tareas que tenemos por delante en este período de sesiones.
Позвольте мне заверить членов Комитета в активном участии и полном сотрудничестве моей делегации в ходе решения многочисленных задач, стоящих перед нами на этой сессии.
En estas circunstancias, y para finalizar, mi delegación no participará de la decisión que esta Asamblea tome sobre la propuesta del Secretario General.
И наконец, в этих обстоятельствах моя делегация не будет принимать участия в принятии Ассамблеей решения по предложению Генерального секретаря.
Результатов: 1176, Время: 0.0841

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский