PASTORES - перевод на Русском

пастухи
pastores
ganaderos
скотоводов
pastores
ganaderos
de los pastoralistas
пасторов
pastores
животноводов
ganaderos
pastores
оленеводы
pastores
pastores de renos
criadores de renos
пастыри
pastores
скотоводческих
de pastoreo
pastores
ganaderas
священников
sacerdotes
curas
clérigos
ministros
pastores
clero
predicadores
capellanes
овчарок
pastores
скотоводством
ganadería
pastoreo
ganaderas
пасторалисты

Примеры использования Pastores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vamos, no hagamos- que se enfrenten pastores.
Ну же, никаких дуэлей пока здесь пастор.
Entrenamiento a perros pastores, posiblemente.
О тренировке пастушьих собак, возможно.
Precisaron igualmente que los asesinatos de los pastores Dibaj y Hovsepian habían sido cometidos por otro equipo de la organización de los muyahidin.
Обвиняемые также уточнили, что убийства пасторов Дибаджа и Овсепяна были совершены другой группой организации муджахидинов.
Subrayaron la responsabilidad de la organización de los muyahidin entre otros, en los asesinatos de los pastores, así como en el atentado con una bomba en la mezquita de Mashhad.
Они подчеркнули ответственность организации муджахидинов, в частности за убийство пасторов, а также за установку взрывного устройства в мечети Машхада.
en particular los pastores.
в частности животноводов.
Los pastores afirmaron que sus intereses no se tenían en cuenta cuando se tomaban decisiones relativas al desarrollo de la zona.
Оленеводы сообщили, что их интересы не учитываются при принятии решений о развитии региона.
Y así esta coalición… esta improbable coalición de ciudadanos, pastores, periodistas y científicos,
И вот эта коалиция выступила- неожиданный союз граждан, пасторов, журналистов и ученых-
en la seguridad alimentaria de los pastores.
для продовольственной безопасности животноводов.
Los pastores de Nellim, a diferencia del grupo de Ivalo de la Cooperativa,
Оленеводы Неллима, в отличие от хозяйства Ивало,
Porque los pastores se han embrutecido
Ибо пастыри сделались бессмысленными
En particular, las restricciones a la libertad de circulación fuera del Irán se han levantado con respecto a varios pastores protestantes.
В частности, были сняты ограничения на свободу передвижения вне Ирана для ряда протестантских пасторов.
Estos desastres naturales también afectan al derecho de las familias de pastores a un medio ambiente sano y seguro.
Такие стихийные бедствия также причиняют ущерб праву скотоводческих семей на здоровую и безопасную окружающую среду.
El Estado parte observa que los pastores samis poseen bosques a título individual o colectivo.
Государство- участник отмечает, что оленеводы- саами обладают индивидуальными или совместными правами собственности на леса.
¡Se han dormido tus pastores, oh rey de Asiria;
Спят пастыри твои, царь Ассирийский, покоятся вельможи твои;
había financiado los asesinatos de los pastores protestantes.
организовало убийство протестантских пасторов.
Tras los recientes incidentes de asesinato de pastores cristianos, las autoridades judiciales del país iniciaron una investigación minuciosa con la asistencia de las autoridades policiales para conocer el paradero de los autores de los hechos.
После недавних убийств христианских священников судебные власти страны начали при содействии сотрудников правоохранительных органов тщательное расследование с целью обнаружить преступников.
Cuando los otros primeros cruzaron más allá del borde… ustedes se quedaron como guardianes, pastores de las razas jóvenes.
Когда другие Первые ушли за Грань вы остались как стражи, пастыри молодых рас.
el Reverendo A. W. Murray, de la SML de Samoa, visitó Tuvalu e instaló pastores samoanos en esas islas.
В. Мюррей из отделения ЛМО в Самоа посетил Тувалу и расселил пасторов из Самоа на этих островах.
El Estado Parte añade que las medidas relativas a la ordenación forestal pueden beneficiar en muchos casos a la cría de renos y que muchos pastores practican simultáneamente la silvicultura.
Государство- участник добавляет, что меры, касающиеся лесного хозяйства, могут принести пользу для оленеводства во многих отношениях и что многие оленеводы одновременно занимаются лесным хозяйством.
Encontré seis pastores alemanes que viven a menos de 10 manzanas de la casa de Rhonda.
Я нашел шесть немецких овчарок, живущих в 10 кварталах от дома Ронды.
Результатов: 699, Время: 0.0913

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский