PERMISOS DE VIAJE - перевод на Русском

разрешений на поездки
autorizaciones de viaje
permisos de viaje
de licencias para viajes
разрешений на проезд
de permisos de viaje
разрешений на передвижение
разрешения на поездки
permisos de viaje
autorizaciones de viaje

Примеры использования Permisos de viaje на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En enero se denegó el acceso a varios organismos de asistencia humanitaria de Darfur y se revocaron sus permisos de viaje tras una petición especial de la Comisión de Ayuda Humanitaria en que se pedía a los organismos que presentaran cuestionarios con información financiera detallada acerca de sus operaciones.
В январе ряду гуманитарных учреждений в Дарфуре было отказано в доступе в соответствующие районы, а их разрешения на поездки аннулированы после того, как Комиссия по гуманитарной помощи обратилась к ним со специальной просьбой представить вопросники с подробной финансовой информацией, касающейся их операций.
Expresando su preocupación por los obstáculos impuestos a la labor del Grupo de Expertos durante su último mandato, incluida la demora en la expedición de visados y permisos de viaje, y las restricciones a la libertad de circulación del Grupo y la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur.
Выражая озабоченность по поводу препятствий, с которыми Группе экспертов пришлось столкнуться в своей работе в ходе последнего мандатного периода, включая задержки с выдачей виз и разрешений на поездки, а также ограничения свободы передвижения членов Группы э и персонала Смешанной операции Африканского союза-- Организации Объединенных Наций в Дарфуре.
prohíben que las mujeres obtengan permisos de viaje, lo que limita su libertad para desplazarse en busca de medios de subsistencia u oportunidades de educación.
запрещают женщинам получать разрешения на поездки, тем самым ограничивая их свободу передвижения в поисках приносящей доход работы или возможностей для получения образования.
Cuba rechaza enérgicamente la práctica del país anfitrión, incompatible con el Acuerdo relativo a la Sede, de utilizar la expedición tardía de visados o denegar permisos de viaje como forma de injerencia en la composición de las delegaciones nombradas por Estados Miembros para participar en reuniones de las Naciones Unidas.
Куба категорически отвергает как противоречащую Соглашению о Центральных учреждениях практику страны пребывания задерживать выдачу виз или отказывать в разрешении на поездки как форму вмешательства в определение состава делегаций, назначенных государствами- членами для участия в заседаниях Организации Объединенных Наций.
el Gobierno se negó a expedir permisos de viaje para el personal internacional de las Naciones Unidas
правительство отказывало в выдаче разрешений на поездки международным сотрудникам Организации Объединенных Наций
Los visados y permisos de viaje necesarios para los intercambios científicos,
Визовые ограничения и необходимость получения разрешений на поездки по линии научных,
Los visados y los permisos de viaje necesarios para los intercambios científicos,
Визовые ограничения и необходимость получения разрешений на поездки по линии научных,
en los países vecinos, debido a las restricciones a su libertad de circulación y a la denegación de los permisos de viaje.
соседних странах по причине ограничений на их свободу передвижения и отказа в выдаче разрешений на поездки.
actividades de protocolo, incluida la solicitud de visados, los permisos de viaje a Darfur y la circulación del personal, las está realizando el personal de la Oficina.
в том числе оформление просьб о выдаче виз и разрешений на поездки в Дарфур и передвижения персонала.
Como consecuencia, se emitieron 6.808 permisos de viaje, 2.528 vuelos aterrizaron en Darfur procedentes de Jartum
В результате было выдано 6 808 разрешений на передвижение; в Дарфур из Хартума и других городов было
El 16 de septiembre de 1999, el Ministerio de Relaciones Exteriores notificó a la Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas en el Iraq de que en lo sucesivo, los permisos de viaje emitidos mensualmente para el personal nacional de observación
Министерство иностранных дел 16 сентября 1999 года уведомило Канцелярию Координатора Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам в Ираке о том, что разрешения на поездки, которые выдавались национальным сотрудникам по наблюдению
los impedimentos burocráticos impuestos por el Gobierno… destacando la necesidad de que los visados y permisos de viaje para las organizaciones humanitarias se expidan oportunamente.
создаваемых правительством,… особо отмечая необходимость своевременной выдачи виз и разрешений на поездки для сотрудников гуманитарных организаций.
en Darfur meridional, han hostigado a funcionarios de las Naciones Unidas que no tenían permisos de viaje y obligado a muchos a regresar a Jartum.
чинили препятствия сотрудникам Организации Объединенных Наций, у которых не имелось разрешений на проезд, в результате чего многие из них были вынуждены возвратиться в Хартум.
El 17 de diciembre negaron el permiso de viaje a Lompoc, California,
Декабря было отказано в разрешении на поездку в Ломпок, Калифорния,
Reformar la legislación nacional para eliminar el requisito del permiso de viaje y no castigar a las personas que salen del país sin autorización;
Реформировать национальное законодательство, с тем чтобы исключить из него требование о получении разрешения на поездки и не наказывать лиц, выезжающих из страны без разрешения;.
Finalmente consiguió obtener un permiso de viaje, pagando un soborno,
Третьему заявителю удалось получить проездное разрешение с помощью взятки
Durante años ha habido un flujo constante de personas perseguidas por las autoridades que huían clandestinamente del país sin permiso de viaje.
На протяжении многих лет наблюдается нескончаемый поток людей, подвергаемых властями преследованию за тайное бегство из страны без разрешения на выезд.
El Relator Especial afirmó que durante años había habido un flujo constante de personas perseguidas por las autoridades que huían clandestinamente del país sin permiso de viaje.
Специальный докладчик заявил, что на протяжении многих лет наблюдается нескончаемый поток людей, подвергаемых властями преследованию за тайное бегство из страны без разрешения на выезд.
no le dieron un permiso de viaje.
поскольку ему не дали проездное разрешение.
Desde hace mucho tiempo, hay un éxodo de personas perseguidas por las autoridades que han abandonado el país espontánea y clandestinamente sin permiso de viaje.
В течение долгого времени граждане, подвергавшиеся преследованию со стороны властей, уезжали из страны спонтанно и тайно, без разрешения на выезд.
Результатов: 43, Время: 0.0973

Permisos de viaje на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский