PERO SIMPLEMENTE - перевод на Русском

но просто
pero solo
pero sólo
pero es
pero simplemente
pero quiero
но только
pero sólo
pero solo
pero únicamente
pero solamente
pero es
pero no
pero recién
я просто
yo solo
yo sólo
es solo
simplemente
es
me acabo de
estoy
yo solamente
но мы
pero nos
pero nosotros
pero lo
pero estamos
pero somos
pero tenemos
pero ya
pero nuestra
pero esto
sin embargo , nosotros
но я
pero yo
pero me
pero
pero lo
bueno , yo

Примеры использования Pero simplemente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No esperaba eso, pero simplemente sucedió.
Я не ожидала, но у нас получилось.
Un acuerdo semejante podría ser deseable, pero simplemente no es una opción para el cambio climático en el corto plazo.
Такое соглашение может быть желаемо, но просто оно не является альтернативой для изменения климата в обозримом будущем.
Pero simplemente observando y observando,
Но просто наблюдая и замечая,
Tal vez maquillé un poco lo de tener cáncer, pero simplemente muestra cuánto te amo, Michael.
Может я и приврала немного о раке, но только чтобы показать, как сильно я люблю тебя, Майкл.
Pero simplemente tomar a la mujer,
Но просто взять женщину,
conociera a sus amigos pero simplemente no pude abandonar la cama.
встретиться с некоторыми из ее друзей, но я не с мог подняться с постели.
Saben que quiero que piensen, pero simplemente no piensen en tocar ese dial.
Вы знаете, я хочу, чтобы вы думали, но только не думайте нам звонить.
Y de verdad lo aprecio, pero simplemente… no puedo escoger a Dan Brown sobre Hemingway.
Я его очень ценю, но просто… не могу выбрать Дэна Брауна, а не Хемингуэйя.
Lo escribí en el programa de etiquetas, pero simplemente no pude presionar enter.
Я напечатал это в машинке для надписей, но просто не смог нажать" ввод".
Por eso pienso que es una idea que ha llegado pero simplemente no se ha implementado.
Итак, я уверен, что эта идея принята, но просто не осуществлена.
Este tipo Vasquez puede ser un buen tipo, pero simplemente no le digas más que lo que tengas que decirle.
Этот Васкес… он возможно нормальный парень, просто не давай ему то, чего у тебя нет.
le daba vueltas alrededor, pero simplemente no puedo dejar de pensar en esta terrible sueño que tuve anoche.
потому что она вертится, но я просто не могу перестать думать о том ужасном сне, что я видела сегодня ночью.
No quiero ser el mojigato aquí, pero simplemente no podemos esconder una osa en la oficina de Psych, sostenida por un cordon de cometa.
Я не хочу показаться встревоженным, но мы просто не можем держать медведя у нас офисе, удерживаемым шнурком от воздушного змея.
Lo lamento mucho, pero simplemente no puedo permitir que la hija de esa mujer se una al coro.
Очень сожалею, но я просто не могу позволить дочери этой женщины петь в хоре.
Quiero decir, sé que eres no haciendo nada malo, pero simplemente no les dan ninguna tipo de excusa para hacer eso o tener cualquier contacto con usted.
Я знаю, что ты не сделал ничего плохого, просто не стоит давать им повод. Лучше не иметь с ними никаких контактов.
Lo echaba de menos. Pero simplemente no podía volver a sentirlo otra vez,
Мне этого не хватало но я просто не могла заставить себя чувствовать это опять даже
Bueno, puedes, pero simplemente no me parece que sea el mejor uso de nuestro tiempo juntos.
Ну, вы можете, просто я не думаю, что это лучшее использование нашего совместного времени.
Mira, lo siento, pero simplemente no puedo elegir creer en algo solo porque tu lo haces.
Послушай, мне жаль, но у меня просто не было выбора. Я поверил, что ты поверила.
El SIF tiene derecho a investigar la información relativa a la apertura de una cuenta pero simplemente con fines de inteligencia.
СФР имеет право расследовать информацию, касающуюся открытия счета, однако исключительно для цели получения оперативной информации.
estar aquí, pero simplemente… apártate de nuestro camino,
ты должна остаться здесь, Просто… держись подальше от нас…
Результатов: 59, Время: 0.0941

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский