PERSONAL DE LAS OFICINAS - перевод на Русском

персонала отделений
сотрудники отделений
personal de las oficinas
сотрудников подразделений
del personal de las dependencias
miembros de las unidades
personal de las oficinas
personal de las unidades
сотрудники управления
personal de la oficina
funcionarios de la oficina
funcionarios de la dirección
agentes del departamento
personal de la dirección
agentes de la oficina
miembros de la oficina
los empleados de la oficina
los agentes de la dirección

Примеры использования Personal de las oficinas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los jefes y el personal de las oficinas del Programa en los países han participado a diversos niveles en el fomento del desarrollo,
руководители и сотрудники страновых представительств ПРООН на различных уровнях оказывали содействие в разработке политики, планировании
Esta situación debe abordarse por medio del apoyo más intenso al personal de las oficinas en los países gracias a las estrategias de aprendizaje de las Naciones Unidas junto con el programa" We Care".
Эту проблему следует решать с помощью активизации поддержки персонала страновых представительств в рамках учебной стратегии Организации Объединенных Наций в совокупности с программой<< Нам не безразлично>>
La Directora Ejecutiva aludió al personal de las oficinas de los distintos países del mundo,
Она рассказала о сотрудниках страновых отделений во всем мире, которые зачастую работают в трудных и даже опасных условиях,
Los docentes, el personal de las oficinas de prevención y los encargados de hacer cumplir la ley ayudan a los alumnos a aprender sobre los distintos aspectos de la capacidad de rechazo
Преподаватели, работники отделов по предупреждению злоупотребления наркотическими веществами и сотрудники правоохранительных органов знакомят учащихся с различными аспектами
extranjero ascendía a 481, lo que representa alrededor de 15% de todo el personal de las oficinas en el extranjero(para mayo de 2006).
составляет около 15 процентов от общего числа сотрудников зарубежных представительств( по состоянию на май 2006 года).
cuatro sectores del programa, así como a la mayor parte del personal de las oficinas exteriores.
в настоящее время такая подготовка проводится в четырех программных секторах и для большинства сотрудников представительств на местах.
ya están contribuyendo sustancialmente a la estructura y dotación de personal de las oficinas de la UNODC.
уже вносят существенный вклад в структуру и укомплектованность кадрами отделений УНП ООН.
Con referencia a su observación, la Comisión toma nota de que se ha procurado impartir instrucciones al personal de las oficinas de empleo sobre las repercusiones en el servicio a los clientes de la legislación relativa a la igualdad entre géneros.
Ссылаясь на свои замечания, Комитет отмечает, что прилагаются усилия с целью инструктажа работников бюро по найму о последствиях для обслуживания клиентов законодательства о равенстве полов.
por ejemplo, que se proporcionara una explicación sobre la necesidad de que el personal de las oficinas de enlace de la UNTAES viajara cuando no había consignaciones presupuestarias,
будет представлено разъяснение по поводу того, почему сотрудники отделений связи ВАООНВС совершали поездки в отсутствие необходимых бюджетных ассигнований;
personal que trabaja directamente con el Fondo y personal de las oficinas financiera y de movilización de fondos del ACNUDH)
непосредственно работающих с Фондом, а также сотрудников подразделений УВКПЧ, занимающимися вопросами финансов
al personal de las oficinas de asistencia a la juventud,
распространяется на сотрудников бюро по социальному обеспечению молодежи,
gestión de activos y que estaba poniendo en marcha un programa en todo el mundo con el fin de que el personal de las oficinas en los países estuviera capacitado tanto en políticas
организует повсеместную программу учебной подготовки в целях обеспечения компетентности сотрудников страновых отделений в вопросах как принципов и процедур, так
a la necesidad de proporcionar al personal de las oficinas en los países instrumentos que les ayuden a adoptar buenas prácticas;
также необходимостью предоставить в распоряжение сотрудников страновых отделений инструменты, помогающие им применять передовой опыт;
El personal de las oficinas del UNFPA en los países debe ser capaz de actuar eficazmente en el entorno donde se formulan las políticas nacionales,
Сотрудники страновых отделений должны быть в состоянии эффективно действовать с учетом различных направлений национальной политики, более тесно увязывать
Aunque el gran volumen de trabajo del personal de las oficinas del Fiscal de los tribunales para la ex Yugoslavia
Хотя большая нагрузка, лежащая на нынешнем персонале Канцелярии Обвинителя Международного трибунала по бывшей Югославии
Por ejemplo, el personal de las oficinas locales del UNFPA en Azerbaiyán,
Например, сотрудники страновых отделений ЮНФПА в Азербайджане, Бурунди, Индонезии
La participación de los asociados nacionales y el personal de las oficinas en los países en el grupo de referencia de evaluación de los programas de los países,
Вовлечение национальных партнеров и персонала страновых отделений в деятельность методической группы по вопросам оценки страновых программ,
celebró sesiones de información para el personal de las oficinas regionales sobre la igualdad para las personas con discapacidad en los procesos de contratación.
провела брифинги для сотрудников в региональных отделениях по достижению равноправия инвалидов при наборе персонала.
contrapartes nacionales y el personal de las oficinas en los países mediante cursos prácticos de capacitación, en coordinación con la Subdivisión de Capacitación de la sede del FNUAP.
также национальным партнерам и сотрудникам страновых отделений в рамках учебных семинаров в координации с сектором по подготовке кадров в штаб-квартире ЮНФПА.
reforma del sector de la salud que se desarrolló en Turín(Italia), para que el personal de las oficinas locales y de la sede del UNFPA profundizara sus conocimientos sobre procesos clave de la política,
репродуктивного здоровья и реформы сектора здравоохранения для сотрудников отделений ЮНФПА на местах и его штаб-квартиры в целях повышения квалификации по основным программным процессам,
Результатов: 52, Время: 0.0821

Personal de las oficinas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский