PLENAMENTE OPERATIVO - перевод на Русском

полностью функциональной
plenamente operativa
plenamente funcional
plenamente operacional
funcional completo
completamente funcional
полностью функционирующий
plenamente operativa
в полной мере функционирующего
en pleno funcionamiento
plenamente operativo
полноценно функционирующего
en pleno funcionamiento
plenamente funcional
plenamente operativo
полной оперативной
plenamente operativa
plenamente operacional
operacional plena
operacional total
полностью оперативный
на полной функциональности

Примеры использования Plenamente operativo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de asegurar la aplicación eficaz y oportuna de los acuerdos de reserva y de los procedimientos operacionales estándar, así como de crear un centro de coordinación de la ASEAN de asistencia humanitaria plenamente operativo.
своевременное осуществление системы резервных соглашений и стандартных оперативных процедур АСЕАН и полностью функционирующий Координационный центр гуманитарной помощи АСЕАН.
decidió tratar de contar con un prototipo del sistema que fuera plenamente operativo para junio de 2014.
в ходе двадцать пятого совещания ГЭН постановила ориентироваться на обеспечение полной функциональности прототипа системы к июню 2014 года.
el Servicio Nacional de Defensa Pública está ya plenamente operativo y si el Estado parte tiene recursos suficientes para prestar servicios de defensa penal decentes a todos los acusados que carecen de medios.
начала ли Национальная служба государственных защитников функционировать в полной мере и располагает ли государство- участник достаточным объемом ресурсов для предоставления качественных юридических услуг всем обвиняемым лицам, не располагающим достаточными средствами.
Un sistema informático plenamente operativo que pueda apoyar las diversas actividades
Полностью функционирующая компьютерная система, которая может обеспечивать
Diseñará y pondrá en práctica un sistema plenamente operativo de información de gestión con el fin de que todas las decisiones,
Разрабатывает и внедряет полностью функциональную административно информационную систему,
para enero de 2009 la Organización disponga de un sistema de justicia plenamente operativo, según lo aprobado por la Asamblea General.
решены в ближайшие недели, с тем чтобы к январю 2009 года Организация имела полностью функционирующую систему правосудия, как это и было утверждено Генеральной Ассамблеей.
por lo tanto, plenamente operativo.
наблюдению, обеспечив тем самым полную оперативную готовность.
Se espera que para fines de 1999 sea plenamente operativo un nuevo sistema financiero
Как ожидается, к концу 1999 года в рамках всей организации будет полностью введена в действие новая система финансового
Objetivo para 2010: Establecimiento a nivel nacional y subnacional de un sistema de gestión de información plenamente operativo para el marco de seguimiento y evaluación de la
Целевой показатель на 2010 год: создание полнофункциональной системы управленческой информации для мониторинга
Los continuos esfuerzos de la EULEX por restablecer un tribunal multiétnico plenamente operativo en Mitrovica Norte y controles aduaneros completos
Продолжающиеся усилия ЕВЛЕКC по восстановлению в полном объеме функционирующего мультиэтнического суда, расположенного в северной части Митровицы,
Los continuos esfuerzos de la EULEX por restablecer un tribunal multiétnico plenamente operativo en Mitrovica Norte y controles aduaneros completos
ЕВЛЕКС продолжала свои усилия, направленные на восстановление в полном объеме работы межэтнического суда в северной Митровице,
Croacia dispone de un sistema estatal plenamente operativo en lo que respecta a la contabilidad,
19 января 1995 года, и с этого момента в Хорватии действует полномасштабная государственная система учета,
Tal como figura en mi último informe al Consejo(S/2001/45) el batallón de los Países Bajos y el Canadá es plenamente operativo y está desplegado en el sector central.
Как указывалось в моем последнем докладе Совету( S/ 2001/ 45), нидерландско- канадский батальон находится в состоянии полной оперативной готовности и развернут в центральном секторе.
Cuando el dispositivo de búsqueda Google haya llegado a ser plenamente operativo para el sitio principal de las Naciones Unidas en la Red, a finales de 2003, la búsqueda podrá hacerse también en los seis idiomas, y se hará extensiva al texto completo de los documentos del ODS.
Когда в конце 2003 года на основном веб- сайте Организации Объединенных Наций поисковая система Google станет полностью функциональной, поиск также можно будет вести на шести официальных языках с выходом на полный текст документов в Системе официальной документации.
En vista de que se prevé que se concluya la elaboración de una política de seguridad nacional y se vuelva plenamente operativo el Departamento de Inteligencia,
С учетом ожидаемого завершения разработки национальной политики в сфере безопасности и полной оперативной готовности Департамента разведки,
el batallón de Kenya fue plenamente operativo en el sector Este, a partir del 1° de marzo.
этот батальон по состоянию на 1 марта достиг полной оперативной готовности в восточном секторе.
el registro no está plenamente operativo en el DIT; esas limitaciones representan el 18% de las causas de invalidación.
предлагаются в то время, когда реестр не в полной мере функционирует в рамках МРЖО, составляют 18% случаев прекращения операций;
fin de la condición de desecho, plenamente operativo, bien/producto, preparación del desecho para su reutilización,
при котором отходы перестают быть отходами, полностью функциональный, товар/ продукт, подготовка отходов к повторному использованию,
en la actualidad está plenamente operativo.
в настоящее время уже полноценно функционирует.
En el Plan se esbozan las medidas necesarias para que el Sistema Mundial de Observación del Clima sea plenamente operativo y eficaz y se subraya la importancia de la información relacionada con el clima que deben proporcionar el Sistema Mundial de Observación Terrestre
В Плане изложены действия, которые необходимо предпринять для обеспечения полной оперативности и эффективности Глобальной системы наблюдения за климатом, и в нем также подчеркивается важное значение связанных с климатом данных, которые должны обеспечиваться Глобальной
Результатов: 59, Время: 0.0758

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский