PODEMOS HACER PARA - перевод на Русском

мы можем сделать чтобы
можно сделать чтобы
мы можем сделать чтобы сделать

Примеры использования Podemos hacer para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ha tratado de entender qué podemos hacer para reducir el desempleo
Он пытался понять, что мы можем сделать, чтобы снизить безработицу
Debemos examinar muy cuidadosamente la situación en el Iraq y ver qué podemos hacer para ayudar al pueblo iraquí a materializar sus aspiraciones.
Мы должны тщательно рассмотреть обстановку в Ираке и подумать, что можно сделать, чтобы посодействовать иракскому народу в реализации им своих чаяний.
Ahora la única cosa que podemos hacer para detener esta contaminación es limpiar todo.
Так единственное, что мы можем сделать, чтобы остановить распространение, это все тут продизенфицировать.
Entonces,¿cuál es el problema?¿por qué este abismo?¿qué podemos hacer para resolverlo?
В чем же проблема, почему вдруг открылась такая пропасть, и что можно сделать, чтобы это исправить?
la informacion en este documental es hay muchas cosas que podemos hacer para detener el programa globalista.
информация в этом фильме, есть много вещей, которые мы можем сделать, чтобы воспрепятствовать планам глобалистов.
veamos qué podemos hacer para poner tu vida en la dirección correcta.
давай посмотрим, что мы можем сделать, чтобы направить твою жизнь в верное русло.
la mejor cosa que podemos hacer para protegerla es resolver esto.
И лучшее, что мы может сделать, чтобы защитить ее- раскрыть это дело.
Exige una reflexión creativa acerca de lo que todos podemos hacer para llevar adelante el proceso, especialmente en tiempos de crisis.
Она требует творческого подхода к определению тех шагов, которые все мы могли бы предпринять для продвижения вперед этого процесса, в особенности в периоды кризисов.
El próximo interrogante es:¿qué podemos hacer para garantizar que se utilicen los avances jurídicos e institucionales producidos por los Tribunales?
Следующий вопрос: что мы можем сделать для обеспечения использования накопленного трибуналами опыта в правовой и организационной сферах?
Qué podemos hacer para solucionar el problema
Что мы можем сделать для решения проблемы,
¿Y qué podemos hacer para reconstruir las instituciones financieras-administrativas internacionales sobre la marcha para que funcionen lo mejor posible?
И что мы можем сделать для того, чтобы восстановить международные учреждения управления финансовой деятельностью сейчас, чтобы сделать их лучшими из возможных?
Es lo mínimo que podemos hacer para reparar las graves injusticias cometidas con algunas de las antiguas civilizaciones del mundo.
Это самое меньшее, что мы можем сделать для восстановления жестоко нарушенной справедливости в отношении некоторых ранее существовавших мировых цивилизаций.
Es lo menos que podemos hacer para demostrar nuestro firme apoyo a las Naciones Unidas
Это лишь малая толика того, что мы можем сделать для подтверждения нашей неизменной поддержки Организации Объединенных Наций
El interrogante es qué podemos hacer para asegurar que este problema no se reproduzca nuevamente?
Вопрос заключается в следующем: что можно сделать для обеспечения того, чтобы эта проблема не возникла неожиданно опять?
Las ciencias señalan tres cosas que podemos hacer para igualar las condiciones.
Наука указывает на три вещи, которые можно сделать для того, чтобы выровнять жизненные условия.
Y lo mejor que podemos hacer para el mundo de las citas es sacarnos de mercado nosotros mismos.¿Qué más te deben? HISTORIA TRES.
И лучшее, что мы можем сделать для рынка свиданий это убрать свои кандидатуры. А что входило в оплату? История три.
A veces lo mejor que podemos hacer para nuestros hijos es alejarles del nido.
Иногда лучшее, что мы можем сделать для детей- это выпустить их из семейного гнезда.
Los jóvenes me preguntaban:"¿Qué podemos hacer para cambiar las cosas?".
Молодые люди спрашивали:" Что мы можем сделать? Что мы можем сделать для перемен?".
Es lo menos que podemos hacer para retribuir su cuota de sacrificio que se traduce en remesas que sirven para aliviar la situación económica de sus familiares.
Это минимум того, что мы можем сделать, для того чтобы компенсировать приносимые ими жертвы в результате перевода денег с целью улучшения экономического положения своих семей.
Debemos preguntarnos qué debemos y podemos hacer para lograr un progreso más amplio.
Мы должны в действительности спросить себя, что мы должны и что мы можем сделать для обеспечения большего прогресса.
Результатов: 80, Время: 0.0525

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский