PODRÍA REQUERIR - перевод на Русском

может потребовать
puede requerir
puede exigir
puede pedir
puede solicitar
puede reclamar
puede ordenar
pueden necesitar
podría obligar
puede llevar
tal vez exija
может потребоваться
puede ser necesario
puede requerir
pueden necesitar
puede necesitarse
puede llevar
tal vez sea necesario
podría requerirse
puede tardar
quizás sea necesario
quizá sea necesario
возможно потребуется
может понадобиться
podría necesitar
podría requerir
quizá necesite
posible que necesite
tal vez necesiten
puede tardar
pueda necesitarse
quizás necesite
podría usar
podría llevar
могут требоваться
puede ser necesario
podría requerir
pueden requerirse
pueden necesitar
pueda exigir
может требовать
puede exigir
puede reclamar
puede pedir
puede solicitar
puede requerir
podría necesitar
podrá recabar
puede requerirse
podrá ordenar
могут потребоваться
puedan ser necesarias
puede requerir
pueda necesitar
podrían necesitarse
pueden requerirse
resulten necesarios
tal vez sea necesario
quizá sea necesario
puede llevar
puede exigir
могут потребовать
pueden requerir
pueden exigir
pueden pedir
puedan necesitar
pueden solicitar
tal vez requieran
quizás requieran
pueden obligar
quizás exija
pueden imponer
может предполагать
puede entrañar
puede incluir
puede suponer
podría consistir
podría implicar
puede sugerir
podría indicar
puede significar
podría requerir

Примеры использования Podría requerir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, en algunas circunstancias el equilibrio de intereses en competencia podría requerir que se diera prioridad a algunas partes de los informes para su traducción inmediata,
Однако в некоторых случаях балансировка сталкивающихся интересов, о которых идет речь, может потребовать приоритизации некоторых частей докладов для выполнения срочного перевода
evalúa su fondo, el caso podría requerir una dedicación desmesurada de tiempo
оценки существа дела для его рассмотрения может потребоваться слишком много времени,
El seguimiento de los objetivos y metas de la agenda para el desarrollo después de 2015 podría requerir la elaboración y aprobación de nuevos conceptos,
Мониторинг целей и задач повестки дня в области развития на период после 2015 года может потребовать формирования и принятия новых концепций,
Como esto último podría requerir mayores aclaraciones sobre las posiciones de los gobiernos,
Поскольку для последнего может потребоваться дальнейшее разъяснение позиций правительств,
La aplicación de los resultados de Copenhague podría requerir el apoyo a los mecanismos existentes
Осуществление итогов Копенгагенской конференции может потребовать оказания поддержки существующим
la operación de estaciones de vigilancia" en otros lugares"(véase la primera frase del párrafo 16) podría requerir soluciones distintas para las cuestiones operacionales
эксплуатации станций мониторинга" в ином месте"( см. первое предложение пункта 16), возможно, потребуется найти разные решения по эксплуатационным
Esto podría requerir algunos ajustes en su configuración, por ejemplo,
Для этого может потребоваться определенная корректировка структуры Миссии,
reinserción solicitada por las partes podría requerir que la ONUCI estableciese bases militares provisionales en Kani
демобилизации и реинтеграции может потребовать от ОООНКИ создания временных военных баз в Кани
que la industria aeronáutica podría requerir también una larga transición.
и что авиапромышленности тоже может понадобиться долгий переходный период.
diferentes de la fecha de entrada en vigor a nivel internacional, lo que podría requerir una labor adicional al respecto.
силу на международном уровне, и по данному вопросу, возможно, потребуется провести дополнительную работу.
Si bien el carácter relativamente novedoso de las formas electrónicas de comunicación podría requerir mayores explicaciones que las formas tradicionales de comunicación,
Хотя относительная новизна электронных форм сообщений может требовать более подробных пояснений, чем традиционные формы сообщений,
en consecuencia de la integridad territorial, podría requerir de tal aprobación, lo que se relaciona con la competencia del órgano para formular un acto jurídico unilateral.
территориальной целостности государства, может потребовать такого утверждения, что имеет отношение к компетенции соответствующего органа формулировать односторонний правовой акт.
examinar los documentos como es debido podría requerir varios meses.
для изучения этих документов надлежащим образом фактически может потребоваться несколько месяцев.
la Convención de Nueva York(véase el párrafo 252 infra) constituía un objetivo particularmente importante y que podría requerir más tiempo que los otros dos proyectos.
исключительно важной задачей является разработка руководства по Ньюйоркской конвенции( см. пункт 252 ниже), которая может потребовать больше времени, чем осуществление двух других проектов.
llegó a la conclusión de que se poseía información que podría requerir el traslado de la sustancia del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988.
сделал вывод о наличии информации, на основании которой может потребоваться перенос этого вещества из Таблицы II в Таблицу I Конвенции 1988 года.
Ello podría requerir la adopción de planteamientos creativos para determinar cuáles son los medios de comunicación que llegan a los jóvenes con mayor eficacia,
Для этого могут потребоваться креативные подходы по выявлению средств коммуникации, которые наиболее эффективным образом ориентированы на молодежь,
diversificar las rutas comerciales, lo que podría requerir cofinanciación adicional.
диверсификации альтернативных торговых маршрутов, для чего может потребоваться дополнительное совместное финансирование.
llegó a la conclusión de que se poseía información que podría requerir el traslado de la sustancia del Cuadro II al Cuadro I de la Convención de 1988.
по фенилуксусной кислоте и пришел к выводу, что имеется информация, которая может потребовать переноса этого вещества из Таблицы II в Таблицу I Конвенции 1988 года.
un elemento capital para satisfacer las muy considerables necesidades materiales de los programas de planificación de la familia es la producción local de anticonceptivos de calidad garantizada, lo cual podría requerir medidas concretas de transferencia de tecnología.
программ в области планирования семьи в том, что касается материально-технического обеспечения, имеет местное производство противозачаточных средств гарантированного качества, для налаживания которого могут потребоваться конкретные меры по передаче технологий.
esclarecerá la labor realizada por la Comisión durante los últimos seis años, podría requerir algunos cambios de menor cuantía,
прольет свет на работу Комиссии в течение последних шести лет, может потребовать некоторых незначительных изменений,
Результатов: 142, Время: 0.1248

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский