PODRÍAN OBSTACULIZAR - перевод на Русском

могут препятствовать
pueden obstaculizar
pueden impedir
pueden dificultar
pueden entorpecer
puedan constituir un obstáculo
puedan interferir
puede afectar
puede oponerse
pueda inhibir
pueden desalentar
могут помешать
pueden impedir
podrían obstaculizar
podrían dificultar
podrían impedirles
pueden entorpecer
могут воспрепятствовать
pueden impedir
puedan obstaculizar
pueda dificultar
pueden comprometer
podrían desalentar
могут затруднить
puede dificultar
puedan obstaculizar
podrían entorpecer
pueden hacer difícil
pueden impedir
pueden complicar
может препятствовать
puede impedir
puede obstaculizar
puede dificultar
puede entorpecer
puede ser un obstáculo
podría interferir
puede inhibir
puede oponerse
puede prevenir
способных затруднить
могут подорвать
podrían socavar
pueden menoscabar
podrían debilitar
pueden minar
podrían comprometer
podrían perjudicar
pueda afectar
podrían obstaculizar
могут сдерживать
pueden obstaculizar
pueden limitar
pueden entorpecer
pueden impedir

Примеры использования Podrían obstaculizar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
para determinar los criterios que podrían obstaculizar la gestión eficaz de la cuenta de apoyo(párr. 67);
потребностей для определения тех критериев, которые могут препятствовать эффективному управлению вспомогательным счетом( пункт 67);
algunos miembros mencionaron dificultades en las comunicaciones en sus regiones que podrían obstaculizar su participación en esos seminarios.
некоторые члены сообщили о проблемах со связью в их регионах, что может препятствовать их участию в веб- семинарах.
Dado que una rigidez y complejidad innecesarias del proceso presupuestario podrían obstaculizar el funcionamiento eficaz de la Organización,
Поскольку излишние сложность и жесткость бюджетного процесса могли бы препятствовать эффективному функционированию Организации,
demuestra claramente la disposición de la comunidad internacional de resolver las diferencias y obstáculos que podrían obstaculizar el logro de un orden mundial justo
со всей очевидностью демонстрируют желание и готовность международного сообщества преодолеть те разногласия и препятствия, которые могли бы помешать претворению в жизнь справедливого
Además, las deficiencias del mercado podrían obstaculizar una incorporación más eficiente de las TIC en el proceso de producción de algunos países,
Кроме того, недостаточная развитость рынков может мешать эффективному внедрению ИКТ в производственные процессы в отдельных странах
Facilitar el socorro internacional para el desastre humanitario mediante una moratoria de todas las restricciones que podrían obstaculizar el suministro de asistencia humanitaria y el acceso a las poblaciones
Содействие оказанию международной помощи для устранения гуманитарного кризиса путем введения моратория на все ограничения, которые могли бы препятствовать оказанию гуманитарной помощи
procedimientos y gastos y la de evitar las divergencias en las estrategias que podrían obstaculizar la ejecución eficiente de los programas.
расходов…" и" необходимость избегать различий в стратегиях, которые противоречили бы эффективному осуществлению программ…".
Insta al [Estado afectado a] facilitar el socorro internacional para el desastre humanitario mediante una suspensión de todas las restricciones que podrían obstaculizar el suministro de asistencia humanitaria y el acceso a las poblaciones afectadas.
Призывает[ соответствующее государство содействовать] оказанию международной помощи для устранения гуманитарного кризиса путем введения моратория на все ограничения, которые могли бы препятствовать оказанию гуманитарной помощи и доступу к пострадавшему населению.
El método de indemnización con cargo a fondos públicos permite evitar las tensiones que de otro modo podrían obstaculizar el reconocimiento del derecho de los indígenas a la tierra y a los recursos.
Использование такого подхода, предусматривающего выплату компенсации из государственных фондов, помогает избегать напряженности, которая, в противном случае, мешала бы признанию прав коренного народа на землю и ресурсы.
el desarrollo de las ciencias de la vida podrían obstaculizar el desarrollo de una ciencia";
разработок в сфере наук о жизни, могут тормозить развитие науки";
Los largos debates sobre la cuestión de la definición podrían obstaculizar la rápida consecución de un consenso político sobre las cuestiones relacionadas con la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre,
Продолжительные дискуссии по проблеме определений могут помешать быстрому достижению политического консенсуса по вопросам предотвращения размещения оружия в космосе. Между тем подготовка нового договора- вопрос
subrayó los muchos problemas mundiales que podrían obstaculizar su consecución plena.
он указал на многочисленные глобальные проблемы, которые могут затруднить их полномасштабное осуществление.
conflictos locales que podrían obstaculizar su integración con la sociedad iraquí en sentido amplio.
избежать местных конфликтов, которые могут помешать их интегрированию в более широкие слои иракского общества.
Los seminarios ofrecieron a participantes de diferentes procedencias la oportunidad de compartir experiencias sobre los problemas actuales y potenciales que podrían obstaculizar o socavar los esfuerzos por luchar contra la incitación al terrorismo
Благодаря этим семинарам у участников, представляющих самые разные слои общества, появилась возможность обменяться опытом работы, связанной с решением нынешних и будущих проблем, способных затруднить либо подорвать их усилия по борьбе с подстрекательством к терроризму
la administración pública y la insuficiencia de las infraestructuras básicas a nivel de los distritos podrían obstaculizar la sostenibilidad de los resultados del quinto programa de Malawi a menos que se tomen medidas apropiadas antes de que termine el ciclo actual.
недостаточный уровень развития основной инфраструктуры на уровне районов могут подорвать устойчивость результатов пятой страновой программы.
No obstante, también es un hecho que los países asiáticos siguen considerando que los controles de las exportaciones podrían obstaculizar el comercio y la inversión,
Вместе с тем следует, однако, признать и тот факт, что среди азиатских стран попрежнему бытует мнение о том, что экспортный контроль может препятствовать торговле и инвестициям
considera que abren importantes lagunas que podrían obstaculizar el funcionamiento efectivo de los mecanismos del Estatuto
они создают существенные пробелы, которые могли бы препятствовать эффективной работе уставных механизмов,
la impresión de que muchas iniciativas de reforma en los países podrían obstaculizar las políticas y procedimientos de los diferentes organismos
многие инициативы по проведению реформ на страновом уровне могут помешать осуществлению стратегий и процедур конкретных учреждений
consideró que abrían importantes resquicios que podrían obstaculizar el funcionamiento efectivo de los mecanismos del Estatuto
они создают существенные пробелы, которые могли бы препятствовать эффективной работе уставных механизмов,
las prisiones hacinadas y violentas podrían obstaculizar los esfuerzos por llevar a los autores ante la justicia.
где царит атмосфера насилия, могут мешать усилиям по привлечению виновных к ответственности.
Результатов: 61, Время: 0.13

Podrían obstaculizar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский