en lo que respecta a la aplicaciónen relación con la aplicaciónen lo que se refiere a la aplicaciónen lo referente a la aplicaciónen lo que respecta a la ejecuciónpor lo que se refiere al ejercicioen relación con el ejercicioen lo que atañe a la aplicaciónpor lo que respecta al ejercicioen relación con el cumplimiento
en lo que respecta a la aplicaciónen relación con la aplicaciónen lo que se refiere a la aplicaciónen lo que concierne al usoen relación con el usopor lo que respecta al usoen lo que respecta a la utilizaciónen lo relativo a la aplicación
en relación con la aplicaciónrelacionadas con la aplicaciónen relación con la ejecuciónen relación con el ejercicioen lo que respecta a la aplicaciónen relación con el cumplimientorespecto de la aplicación derelacionadas con la ejecuciónen conexión con la aplicaciónen relación con la realización
en relación con la aplicacióncon respecto a la aplicaciónrelativas a la aplicaciónde aplicaren relación con el ejercicioen relación con la ejecuciónen relación con el cumplimientoen relación con el disfruteen lo que respecta al ejercicioen lo tocante a la ejecución
в том что касается осуществления
в том что касается применения
что касается выполнения
en lo que respecta a la aplicaciónen relación con la aplicaciónen lo que respecta al cumplimientopor lo que se refiere al cumplimientoen lo que se refiere a la ejecuciónen lo que se refiere a la aplicación
Примеры использования
Por lo que respecta a la aplicación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Por lo que respecta a la aplicación de la cláusula" de anterioridad"
Por lo que respecta a la aplicación del artículo 6 de la Convención se expresa preocupación por el hecho de que la información insuficiente proporcionada acerca de los casos de recurso judicial por actos de discriminación racial no le permite hacer una evaluación apropiada.
Что касается применения статьи 6 Конвенции, то обеспокоенность была выражена в связи с тем, что недостаточность информации о случаях предоставления судебной защиты в связи с расовой дискриминацией не позволяет дать адекватную оценку.
Por lo que respecta a la aplicación del artículo 3, el orador hace referencia
Что касается применения статьи 3, г-н Ан- Нури ссылается на доклад одной гуманитарной организации,
los del Estado del foro por lo que respecta a la aplicación de su legislación laboral podría resentirse
интересов государства- работодателя и государства суда в том, что касается применения его трудового законодательства, и слишком значительно нарушить
Por lo que respecta a la aplicación de las condenas, se realizaron investigaciones y negociaciones iniciales para
Что касается исполнения приговоров, то в настоящее время направляются первоначальные запросы
El Comité observa las amplias actividades del Defensor del Niño por lo que respecta a la aplicación de la Convención, como su mecanismo de presentación de reclamaciones por particulares,
Комитет отмечает широкую деятельность Управления омбудсмена по защите детей в области осуществления Конвенции, включая его механизм по рассмотрению индивидуальных жалоб,
Por lo que respecta a la aplicación de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos(Hábitat II), observa que es
Касаясь претворения в жизнь итогов Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( Хабитат- II),
Sin embargo, todavía queda mucho por hacer, en particular por lo que respecta a la aplicación de medidas por parte del Gobierno de Burundi para combatir la impunidad de los autores de violaciones graves de los derechos de los niños.
Однако предстоит сделать еще многое, особенно в том, что касается осуществления правительством Бурунди мер для борьбы с безнаказанностью тех, кто совершил грубые нарушения прав ребенка.
Por lo que respecta a la aplicación del artículo 6 de la Convención, el Comité expresa
В связи с применением статьи 6 Конвенции Комитет выражает обеспокоенность по поводу того,
Las funciones de la División y la Comisión por lo que respecta a la aplicación efectiva de las leyes contra la discriminación se examinan más abajo, en la sección relativa a los recursos disponibles
О функциях отдела и Комиссии по части применения антидискриминационного законодательства рассказывается ниже, в разделе" Имеющиеся средства правовой защиты
Por lo que respecta a la aplicación de los convenios internacionales en Kuwait,
Что касается применения в Кувейте международных конвенций,
especialmente por lo que respecta a la aplicación en el plano nacional.
особенно в том, что касается осуществления положений Статута странами.
otras organizaciones de la sociedad civil por lo que respecta a la aplicación de la resolución.
Por lo que respecta a la aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones, aunque Marruecos considera que la imposición
Что касается применения положений Устава, относящихся к оказанию помощи третьим государствам, пострадавшим в результате применения санкций,
Por lo que respecta a la aplicación del párrafo 2 del artículo 13 del anexo III de la Convención,
Что касается осуществления пункта 2 статьи 13 Приложения III Конвенции, то сбор за рассмотрение заявок на утверждение плана работы,
Por lo que respecta a la aplicación de la ley, el Estado Parte aplica el principio de igualdad ante ésta y reconoce que los hombres
Что касается применения закона, то государство- участник руководствуется принципом равенства всех лиц перед законом
Por lo que respecta a la aplicación del marco programático de mediano plazo(IDB.27/17),
Что касается осуществления рамок среднесроч- ной программы( IDB. 27/ 17),
Por lo que respecta a la aplicación del artículo 4 de la Convención, el Comité recomienda que se preste particular atención a la necesidad de que se asignen créditos presupuestarios, hasta el máximo de los recursos disponibles, para que se respeten los derechos económicos,
В связи с осуществлением положений статьи 4 Конвенции Комитет рекомендует уделить особое внимание необходимости обеспечения бюджетных ассигнований в максимальных рамках имеющихся ресурсов для реализации экономических,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文