POSTGRADO - перевод на Русском

аспирантуре
posgrado
estudios de posgrado
postgrado
estudios de postgrado
doctorado
estudios superiores
escuela de graduados
escuela superior
выпускников
graduados
egresados
licenciados
alumnos
estudiantes
exalumnos
ex alumnos
titulados
graduación
diplomados
последипломного
de posgrado
de postgrado
graduados
высшая
superior
alta
supremo
máximo
mayor
gran
graduate
аспирантской подготовки
de posgrado
de postgrado
de enseñanza postuniversitaria
аспирантура
posgrado
estudios de posgrado
postgrado
estudios de postgrado
doctorado
estudios superiores
escuela de graduados
escuela superior
аспирантуры
posgrado
estudios de posgrado
postgrado
estudios de postgrado
doctorado
estudios superiores
escuela de graduados
escuela superior
подготовке специалистов с учеными степенями

Примеры использования Postgrado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A 1976 Estudios de postgrado en administración pública en la Escuela de Administración Pública, Speyer.
Годы Учеба в аспирантуре( государственное управление) в Институте государственного управления, Шпейер.
La UNU aplicará sus programas de postgrado en colaboración también con universidades ubicadas cerca de los institutos de la UNU en todo el mundo.
УООН будет также осуществлять свои программы по подготовке специалистов с учеными степенями в сотрудничестве с университетами, расположенными в непосредственной близости к институтам УООН по всему миру.
Bueno, el hablaba tanto sobre esta universidad y aquella escuela de postgrado, y yo.
Ну, он все рассказывал о колледже и о аспирантуре, и я.
Formación de postgrado en psicología del niño
Аспирантура по специальности" Детская
¿Cuánto tiempo estuvo Alex en la Academia del FBI antes que le confesase… que no estaba en el postgrado?
Как долго Алекс была в Академии, прежде чем призналась тебе, что не была в аспирантуре?
Ayudante del Departamento Jurídico(1978-1983) del Instituto de Estudios Internacionales de Postgrado, Universidad de Ginebra.
Младший сотрудник правового департамента( 1978- 1983 годы) Аспирантуры по международным отношениям Женевского университета.
profesional asociado, la licenciatura y el postgrado.
программа обучения на степень лиценциата и аспирантура.
universitario y de postgrado.
в университетах и аспирантуре.
especialización de postgrado en enfermedades infecciosas y epidemiología.
Прага( 1976- 1983 годы); аспирантура со специализацией по инфекционным заболеваниям и эпидемиологии.
El CAPES y el CNPq cuentan con programas de becas de estudios de postgrado y de investigación en el extranjero.
КАПЕС и НСНИ предоставляют гранты выпускникам и молодым научным работникам для продолжения учебы за границей.
Máster en relaciones internacionales, Escuela de Postgrado en Relaciones Internacionales, Universidad de Ritsumeikan, Kyoto, Japón.
Ученая степень магистра( международные отношения), выпускник Школы международных отношений Рицумейканского университета, Киото, Япония.
permitirá obtener un diploma de postgrado en derecho.
позволит получить диплом об окончании высших юридических курсов.
55 tesis de postgrado; 228 publicaciones
55 диссертаций в аспирантурах; 228 публикаций
Curso de Postgrado sobre Violencia doméstica: análisis y abordaje desde la intervención multidisciplinaria,
Курсы для специалистов с высшим образованием по борьбе с бытовым насилием по теме" Анализ
Postgrado: El número de unidades habitual oscila entre 28
Степень магистра: число необходимых единиц для получения степени по одному предмету:
Ix Programa de estudios de postgrado en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra;
Ix программа исследований для аспирантов в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве;
Directora del Programa de postgrado en Estudios sobre la situación de la mujer del Instituto de Ciencias Sociales de la Universidad Técnica del Oriente Medio.
С 1994 года по Руководитель, программа проведения аспирантами исследований настоящее время по гендерной и женской проблематике, Институт социальных наук, Средневосточный технический университет.
¿Cómo un ser humano razonable con un postgrado en Física puede creer que un acelerador de partículas en Europa creará un agujero negro que destruirá el Sistema Solar?
Как разумный человек со степенью физика искренне полагает что ускоритель в Европе создаст черную дыру которая разрушит всю солнечную систему?
Y durante el postgrado me interesé por las criaturas que moran en los rincones de la ciudad.
В магистратуре я начала интересоваться существами, обитающими в потаенных уголках города.
La matrícula para los cursos de postgrado ascendió a un total de aproximado de 4.000 alumnosFuente: Comisión de Subvenciones Universitarias.
Число аспирантов составило в общей сложности приблизительно 4 тыс. человек Источник: Университетская комиссия по стипендиям.
Результатов: 98, Время: 0.3476

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский