PRECIPITADAS - перевод на Русском

поспешных
apresuradas
precipitadas
rápidas
precipitadamente
спешить
prisa
apurarnos
apresurarnos
apresurarse
precipitar
ir
hay apuro
apurarme
precipitarnos
rápido
поспешные
apresuradas
precipitadas
rápidas
sacar
скоропалительных
торопиться
prisa
apresurarse
apresurarnos
apurarnos
apuro
precipitarme
ir despacio
precipitarse
apurarte
precipitarnos

Примеры использования Precipitadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Así que deberías obtener una capa de alcohol con moléculas de ADN precipitadas.
Добавив его, мы получим прослойку спирта, в то время как ДНК выпадет в осадок.
es menester mostrar cautela antes de llegar a conclusiones precipitadas.
призывы 1998 года вызывает обеспокоенность, однако при этом не следует делать поспешные выводы.
Las limitaciones de las Naciones Unidas no deben estimular a los Estados Miembros a adoptar medidas precipitadas.
Ограниченные возможности Организации Объединенных Наций не должны подталкивать государства- члены к опрометчивым действиям.
siempre nuestro héroe comete el error fatal de tomar conclusiones precipitadas.
как обычно, наш герой делает фатальную ошибку поспешив с выводами.
Tengo un amigo que concuerda con la descripción, y el agente Burke está lanzando conclusiones precipitadas.
Один мой друг подходит под описание, и агент Берк делает поспешные выводы.
de identificar aspectos sin los cuales no sería posible construir un consenso sólido que nos salve de soluciones precipitadas y artificiales.
приоритетные задачи и те аспекты, без которых было бы невозможно сформировать надежный консенсус, способный удержать нас от поспешных и надуманных решений.
de manera consensuada e instó a todas las partes a que no adoptaran decisiones precipitadas sobre artículos que eran el núcleo de la declaración.
декларация должна быть разработана на основе консенсуса, и призвал каждого не принимать поспешных решений в отношении статей, которые представляют собой основную суть декларации.
Este no es el momento de tomar medidas precipitadas que podrían parecer meramente simbólicas a quienes se encuentran en este Salón, pero que pueden tener repercusiones muy reales
Сейчас не время предпринимать поспешные действия, которые, возможно, кажутся лишь символическими для тех, кто находится в этом зале, но которые могут иметь весьма реальные
convinieron en que debían evitarse las decisiones precipitadas.
согласились с необходимостью избегать поспешных решений.
no basarse en conclusiones precipitadas o mal fundadas para cerrar la investigación
не должны прекращать расследование, опираясь на поспешные или слабо аргументированные выводы,
La delegación de los Estados Unidos considera que es necesario organizar los trabajos de manera que la Comisión no se vea obligada a tomar decisiones precipitadas simplemente para cumplir un plazo artificial.
Делегация Соединенных Штатов выражает мнение о том, что следует организовать работу таким образом, чтобы не нужно было принимать поспешных решений лишь для того, чтобы уложиться в искусственно установленный срок.
Toma decisiones precipitadas basadas en evidencias endebles es desastroso en el laboratorio,
Он принимает опрометчивые решения, основанные на отрывочном свидетельстве, он неуклюж в лаборатории
Estamos atravesando un período de incertidumbres precipitadas y perpetuadas por una serie de problemas impredecibles,
Мы поистине живем в период неопределенности, вызываемой и подкрепляемой гораздо более непредсказуемыми вызовами,
América Latina tomaran decisiones precipitadas sobre qué países de sus regiones deberían gozar de la condición de miembros permanentes.
Латинской Америки принятия скороспелых решений относительно того, какой из стран того или иного региона должен быть предоставлен постоянный статус.
Convencido de que los Estados Miembros no deberían adoptar decisiones precipitadas sobre cuestiones que podrían afectar a la gestión
Считая, что государствам- членам не следует принимать поспешных решений по вопросам, которые могут повлиять на управление
justificación para no adoptar decisiones precipitadas en esta fase respecto de la designación de un nuevo Relator Especial
предостерегая от принятия на данном этапе поспешных решений по поводу назначения нового Специального докладчика
dicho crecimiento parece ser hoy presa de mercados especulativos y de decisiones precipitadas y a veces incoherentes.
кажется, стал заложником связанных с повышенным риском рынков, а также поспешных и нередко непоследовательных решений.
la prevención de los daños transfronterizos causados por actividades peligrosas, la cuestión requiere, más que medidas precipitadas, un amplio debate a fin de evitar el tipo de controversia que suscitó la Convención Marco sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación.
с учетом его далеко идущих последствий предотвращение трансграничного ущерба от опасных видов деятельности требует не поспешных действий, а широкомасштабных обсуждений, с тем чтобы избежать споров, которые разгорелись вокруг рамочной конвенции о праве несудоходных видов использования международных водотоков.
considera que no se deben sacar conclusiones definitivas precipitadas antes de disponer de todos los elementos necesarios que justifiquen su uso.
пространства в мирных целях, однако она считает, что не следует делать окончательные преждевременные выводы до того, пока не будет получена вся необходимая информация, обосновывающая их использование.
es decir, dando una interpretación arbitraria a sus atribuciones y adoptando decisiones precipitadas sin verificar previamente los hechos.
является следствием произвольного толкования полномочий Совета Безопасности и принятия поспешных решений без предварительной проверки фактов.
Результатов: 52, Время: 0.4343

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский