PREFACIO - перевод на Русском

предисловие
prefacio
prólogo
introducción
introduccion
preámbulo
введении к
introducción a
el prefacio
вступления
entrada
asumió
adhesión
ingreso
entrar
admisión
afiliarse
vigor
ingresar
предисловии
prefacio
prólogo
introducción
introduccion
preámbulo
предисловием
prefacio
prólogo
introducción
introduccion
preámbulo
предисловия
prefacio
prólogo
introducción
introduccion
preámbulo

Примеры использования Prefacio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
informa sobre los presupuestos administrativos de los programas mencionados en la sección A del cuadro 9(véanse el Prefacio y el párrafo 65 del presente informe).
бюджеты административных расходов и различных программ, упомянутых в разделе A таблицы 9( см. предисловие и пункт 65 настоящего доклада), представляет по ним доклады.
La declaración, que posteriormente se publicó con un prefacio firmado por el Presidente de la República,
Это заявление, которое было впоследствии опубликовано с предисловием, подписанным президентом Республики,
En el prefacio al informe, los Directores Generales de la OIT
В предисловии к докладу генеральные директоры МБТ
presenta informes sobre los presupuestos administrativos o de apoyo de diversos programas que se mencionan en la sección A del cuadro 19(véase también el Prefacio y el párr. 141).
вспомогательных расходов различных программ, указанных в разделе<< А>> таблицы 19( см. также предисловие и пункт 141 ниже).
que dedica a León X en un prefacio elocuente y sincero comparando las miserias de la guerra
посвятив его папе Льву X в предисловии, в котором противопоставляет бедствия войны и несчастья Италии возвышенным
La Comisión aprobó el prefacio del proyecto de guía sobre el registro sin modificaciones,
Комиссия одобрила содержание предисловия проекта руководства по регистру без изменений при том понимании,
después del prefacio.
сразу за предисловием.
El Sr. Hwang informó a las autoridades de la cárcel de que en esas condiciones prefería escribir el prefacio en forma de carta, por lo que las autoridades
Г-н Хван сообщил тюремным властям, что если дело обстоит таким образом, то он предпочитает написать предисловие в форме письма,
En el prefacio al Informe sobre el Desarrollo Humano, el Sr. James Gustave Speth,
В своем предисловии к Докладу о развитии людских ресурсов в мире г-н Джеймс Густав Спет,
En opinión de esta delegación, la conexión podrá hacerse mediante la incorporación de un preámbulo o prefacio en el que se explique el iter legislativo en esta materia
По мнению этой делегации, связь между текстами можно было бы обеспечить путем включения преамбулы или предисловия с разъяснением соответствующей законодательной процедуры
s Point of View, con prefacio de Micheline Calmy-Rey,
s Point of View, с предисловием Мишелин Кальме- Рей,
la delegación de Cuba se muestra sorprendida de que ese documento lleve un prefacio.
делегацию Кубы удивило, что этот документ содержит предисловие.
Pero en cuanto a"Gondibert," yo, excepto que la aprobación en el prefacio de saber que el polvo de alma-"pero la mayoría de la humanidad son extraños a saber, que los indios son polvo".
Но что касается" Gondibert:" Я бы исключением того, что проход в предисловии о остроумие время порошок души-" но большая часть человечества чужды остроумие, как индейцы, чтобы порошок".
Recovering Stolen Assets(traducción al ruso), con prefacio de Eva Joly,
ценностей( в русском переводе), под редакцией Марка Пита и с предисловием Эвы Джоли,
presenta informes al respecto a los órganos rectores correspondientes(véanse el Prefacio y el párrafo 140 del presente informe).
руководящим органам различных программ, упомянутых в таблице 10( см. предисловие и пункт 140 настоящего доклада).
Esta situación no concuerda con lo prometido recientemente-- y que destaca el Secretario General en el prefacio--: reducir a la mitad la proporción de personas que viven en la extrema pobreza en los próximos 15 años.
Такая ситуация несовместима с принятым недавно обязательством( о котором говорит в своем предисловии Генеральный секретарь) за ближайшие 15 лет сократить наполовину процент людей, живущих в условиях крайней нищеты.
los presupuestos administrativos o de apoyo de los distintos programas mencionados en la sección A del cuadro 5(véanse el Prefacio, y el párrafo 83 siguiente)
вспомогательного обслуживания различных программ, упомянутых в разделе A таблицы 5( см. предисловие и пункт 83 ниже),
El Secretario General Adjunto, al mencionar en su prefacio los lugares de destino fuera de la Sede,
Заместитель Генерального секретаря сослался в своем предисловии на места службы вне Центральных учреждений,
A comienzos de 2004, las Pautas habían sido aprobadas en un prefacio firmado por jueces de la Argentina,
К началу 2004 года Руководящие принципы были одобрены в предисловии, подписанном судьями из Аргентины,
La Comisión convino en que en el prefacio se deberían incluir los nombres
Комиссия решила, что в предисловии следует указать имена
Результатов: 143, Время: 0.0752

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский