PREGUNTO SI - перевод на Русском

интересно
interesante
curiosidad
emocionante
curiosamente
curioso
saber
excitante
fascinante
me pregunto
interesa
ли
si
lee
es
li
acaso
no
удивлюсь если
я спрашиваю
pregunto
dije
estoy pidiendo
хотел спросить
preguntaba
quería preguntar
quería preguntarte
quería preguntarle
quería saber
думаю если бы
интересует нет ли

Примеры использования Pregunto si на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pregunto si alguien vio quién rayó el auto?
Я спрашиваю, кто-нибудь видел, кто поцарапал машину?
Pobre viejo, me pregunto si lo sabe siquiera.
Бедный старик, я удивлюсь, если он знает.
Me pregunto si a alguien le importará lo que hicimos.
Я удивлюсь, если кто-нибудь из нас когда-нибудь забудет это путешествие.
Me pregunto si podría hacerte reír del modo en que tú lo haces conmigo.
Я удивлюсь, если смогу заставить тебя смеяться так же как ты меня.
Y me pregunto si lo volveré a ver algún día.
Я удивлюсь, если когда-нибудь его увижу.
Me pregunto si dejaron la historia.
Я удивлюсь, если они оставили сценарий.
Me pregunto si… ehm.
Я хотела спросить.
Me pregunto si sería un hombre en algún tipo de abrigo metalizado.
Я удивлюсь если этот парень был одет в какой-то плащ из фольги.
Me pregunto si esto es una buena idea.
Я интересуюсь если это хорошая идея.
Me pregunto si es necesaria tanta violencia.
Я спрашиваю себя: так ли уж необходима эта жестокость.
Supongo que me pregunto si nuestra participación personal determina mi trabajo aquí?
Я задаюсь вопросом: является ли наше участие условием моей работы?
Me pregunto si lo recuerdas siquiera.
Мне интересно, если ты помнишь.
A veces me pregunto si es hijo mio.
Я иногда сомневаюсь, что он мой сын.
Te pregunto si habrán estado aquí los viets?
Я спрашиваю, здесь вьеты уже были?
Me pregunto si Mikami estará a salvo.
Я сомневаюсь, что Миками в безопасности.
Y a veces me pregunto si debería habérmelas traído conmigo.
И иногда мне интересно Если я должна была взять их с собой.
Me pregunto si.
Мне интересно, если.
Algunas veces me pregunto si dejarán de hacerlo?
Иногда я спрашиваю себя: и когда они заткнутся?
Me pregunto si nos podría explicar cómo imaginó que sería la conversación?
Мне интересно, если вы можете поведать, как по-вашему этот разговор должен был пойти?
Me pregunto si hay una hoja de inscripción donde pueda añadir mi nombre.
И я подумала, если есть подписной лист, я могу добавить туда свое имя.
Результатов: 167, Время: 0.0865

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский