SOLO PREGUNTO - перевод на Русском

я спрашиваю только
solo pregunto
sólo pregunto
просто интересуюсь
solo me preguntaba
sólo me preguntaba
просто интересно
solo me preguntaba
sólo me preguntaba
solo es curiosidad
solo curiosidad
es interesante

Примеры использования Solo pregunto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Solo pregunto, me parece que todas las mujeres están actuando muy raro.
Я спрашиваю только потому, что все жещины ведут себя как-то странно.
Solo pregunto por curiosidad.
Я спрашиваю просто из любопытства.
Solo pregunto.
Просто задаю вопросы.
Solo pregunto, amigo.
No, no, solo pregunto.
Нет, нет, я просто спрашиваю.
No interfiero, solo pregunto.
Не вмешиваюсь, просто спрашиваю.
Solo pregunto porque tengo entradas para el próximo partido de los Clippers,
Я спрашиваю только потому, что у нас есть билеты на следующую игру
Es decir, yo… solo pregunto porque, ya sabes,
Я имею ввиду, я- я только спрашиваю потому что, знаешь,
Solo pregunto para asegurarme que no este en caso que aun sienta algo por mi.
Я только спрошу, чтобы убедиться, он на всякий случай до сих пор ничего не чувствует ко мне..
Yo solo pregunto porque… bueno,
Я спрашиваю только потому… что причина,
Relájate, solo pregunto si puedo destinar el resto de mi vida a esto.
Успокойся, я просто спрашиваю, должен ли я посвятить этому всю мою оставшуюся жизнь.
Solo pregunto porque mi hermana y yo íbamos a ir a hacer las compras navideñas hoy.
Я лишь спрашиваю, потому что мы с сестрой собирались сегодня за покупками к Рождеству.
Solo pregunto si hay unos Broflovski en San Francisco, se acaban de mudar.
Меня интересует, есть ли в списке жителей Сан Франциско Брофловски. Они только что переехали.
Solo pregunto si te parecería bien,
Я просто спрашиваю, согласишься ли ты пойти на встречу,
Solo pregunto,¿vas a poder vivir contigo misma
Я просто спрашиваю, готова ли ты смириться, потеряв этого мужчину
Sí, solo pregunto cómo te sientes sobre las pruebas hasta el momento.
Да, но я ведь просто спрашиваю ваше мнение об информации, которая была у вас на тот момент.
Solo pregunto porque sé que a veces a ti
Я только спрашиваю, потому что я знаю,
así que solo pregunto para saberlo,¿vale?
так что я спрашиваю, только чтобы знать, хорошо?
Solo pregunto porque ese abrigo de visón está exactamente en el mismo sitio en el que estaba ayer,
Я просто спрашиваю, потому что норковая шуба висит там же, где и вчера,
Результатов: 50, Время: 0.0769

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский