LE PREGUNTO - перевод на Русском

я спрашиваю
pregunto
dije
estoy pidiendo
я попрошу
le pediré
haré
le diré
solicito
voy a pedirle
le preguntaré
voy a pedirte que
я прошу
pido
solicito
ruego
invito
por favor
te digo
suplico
я спрошу
le preguntaré
digo
le pediré
déjame preguntártelo
lo haré
voy a preguntarlo
я спросил
le pregunté
dije
le pedí
era una pregunta
я спросила
le pregunté
dije
le pedí
я интересуюсь
me interesa
me preguntaba

Примеры использования Le pregunto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Le pregunto por su opinión.
Я хочу узнать Ваше мнение.
Le pregunto si tú y yo deberíamos quedarnos aquí para siempre.
Я спрашиваю ее, стоит ли нам с тобой остаться здесь навсегда.
Si le pregunto si soy un asesino,
Если спросят, убийца ли я, отвечайте,
No le pregunto de qué fue acusado o no,¿de acuerdo?
Я не спрашиваю. были ли Вы обвинены или нет, ясно?
Le pregunto sobre Malini y lo evade.
Я спросил вас о Малини и вы уклонились.
Le pregunto, señoría,¿es esto justicia?
Я вас спрашиваю,¬ аша честь, это- правосудие?
Entonces le pregunto, con toda la humildad, como su Santo Padre.
Итак я спрашиваю Вас, со всем смирением, как ваш Святой Отец.
Señor, le pregunto,¿quiere una toalla o dos?
Синьор, спрашиваю, вам два полотенца или одно?
Yo le pregunto y así usted sabe que él está bien.
Я спрошу у него за вас и так вы будете знать что он в порядке.
Cada vez que le pregunto algo, sólo evade el tema.
Каждый раз, когда я его спрашиваю, он уклоняется от ответа.
Solo le pregunto esto por su seguridad.
Спрашиваю это только ради вашей безопасности.
Le pregunto.¿Estás armado?
Я его спрошу. Ты вооружен?
Pero le pregunto¿ha aprendido algo en su travesía de descubrimiento?
Но я спрашиваю тебя: какие уроки ты вынес из этого путешествия?
Entonces le pregunto, Agente Especial Strahm¿ha aprendido a confiar en mí?
Поэтому я спрашиваю тебя: научился ли ты доверять мне?.
Le pregunto, Agente Especial Strahm¿ha aprendido a confiar en mí?
Я спрашиваю тебя, спецагент Страм: Ты научился доверять мне?.
Así que ahora le pregunto…¿Cumplirá su palabra?
Так вот, теперь я вас спрашиваю-- вы сдержите свое слово?
Si no le pregunto, por lo menos no lo estaré desobedeciendo.
Если я не спрошу его, то по- крайней мере это не будет неподчинением.
Le pregunto a mi madre.
Спрошу мою маму.
No le pregunto como su biógrafo.
Спрашиваю не как биограф.
Así que Jin-ju le pregunto lo mismo, y el adivino dijo.
Тогда Жинжу задала тот же вопрос И гадалка ответила.
Результатов: 189, Время: 0.0883

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский