ME PREGUNTO SI - перевод на Русском

интересно
interesante
curiosidad
emocionante
curiosamente
curioso
saber
excitante
fascinante
me pregunto
interesa
ли
si
lee
es
li
acaso
no
не удивлюсь если
может
tal vez
quizá
posible
puede
я спрашиваю
pregunto
dije
estoy pidiendo
удивительно если
я хотел спросить
quería preguntar
quería preguntarte
me preguntaba si
quería preguntarle
quería saber
quiero decir
iba a preguntarte
я думаю если бы
меня интересует нет ли
я сомневаюсь
dudo
no creo
tengo dudas
me pregunto
cuestiono
hay duda
me cabe duda
no estoy segura

Примеры использования Me pregunto si на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y me pregunto si.
И не удивлюсь, если.
Me pregunto si Bingo y esa mujer están aquí, Jeeves?
Интересно, Бинго и эта женщина здесь, Дживс?
Me pregunto siSi necesitas ayuda.
Я хотел спросить, не нужна ли тебе помощь.
Me pregunto si funcionará.
Удивительно, если он работает.
No sé, a veces me pregunto si yo sería capaz de resistir la tortura.
Я знаю. Иногда я спрашиваю себя что бы я делала под пытками.
Me pregunto si podría hablar un segundo con los conspiradores de un supuesto levantamiento.
Нельзя ли мне перемолвиться словечком с сообщниками предполагаемого восстания.
Me pregunto si es la empleada del mes.
Может, она сотрудник месяца.
Me pregunto si su objetivo es el Sr. Sato.
Не удивлюсь, если он нацелился на г-на Сато.
Me pregunto si Neil todavía canta"El último tren a Clarksville."?
Интересно, Нил еще поет" Последний поезд до Кларксвилля"?
A veces me pregunto si es de él de quien me enamoré.
Иногда я спрашиваю себя… а не в него ли я влюбилась.
Me pregunto si ella lo sabe.
Удивительно, если она знает.
¿Quieres romper conmigo? Me pregunto si eres… alguien que pueda tratar.
Хотите расстаться? смогу ли быть с вами.
Me pregunto si la muerte de Kinzie ayudó.
Может, помогла смерть Кинзи.
Me pregunto si la tribu Kawatche los puso para proteger las pinturas.
Не удивлюсь, если Ковачи поместили их сюда, чтобы защитить рисунки.
Sin embargo… me pregunto si Moo Young puede matarme, como esperan?
Но… как они ожидают… сможет ли Му Ен убить меня?
Me pregunto si puedes ayudarme.
Слушай, может, ты мне поможешь.
Me pregunto si F. Lee Bailey te representará ahora.
Не удивлюсь, если сейчас и Ф. Бейли не возьмется за твое дело.
Cada vez que te llamo, me pregunto si estoy loca.
Каждый раз, когда звоню тебе, думаю, не сумасшедшая ли я.
Me pregunto si fue en una gran pelea con otros dinosaurios.
Может, он участвовал в драке с кучей других динозавров.
Me pregunto si todo el mundo en la nave está igual.
Не удивлюсь, если все остальные на борту находятся в том же состоянии, что и мы.
Результатов: 431, Время: 0.0891

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский