PREOCUPARTE - перевод на Русском

беспокоиться
preocuparse
preocuparte
preocuparnos
molestarse
importa
волноваться
preocupar
preocuparnos
nerviosa
переживать
preocuparte
pasar
experimentar
preocuparnos
revivir
sufrir
atravesando
os preocupéis
capear
preocuparse por
тебя беспокоить
molestarte
preocuparte
волновать тебя
preocuparte
заботу
preocupación
cuidado
atención
cuidar
interés
preocuparte
afecto
расстраивать тебя
molestarte
preocuparte
te enfadaras
decepcionarte
disgustarte
enfadarte
беспокоится
preocuparse
preocuparte
preocuparnos
molestarse
importa
волнуйся
preocupar
preocuparnos
nerviosa
тебя тревожить
alarmarte
preocuparte
причитать

Примеры использования Preocuparte на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No quería preocuparte.
Я не хотела тебя беспокоить.
Sí, no quise preocuparte, Nicole.
Да, я не хотел волновать тебя, Николь.
No. no es nada de lo que tengas que preocuparte.
Нет. Это не то, о чем тебе нужно беспокоиться.
Dios, Norman, deja de preocuparte por todo.
Боже, Норман, Хватит за всех переживать.
No quería preocuparte.
Я не хотел тебя тревожить.
Bueno, entonces, no tienes nada de qué preocuparte, cariño.
Ну, тогда тогда тебе не о чем волноваться, сладенький.
Gracias por preocuparte, pero estoy bien.
Спасибо за заботу, но я в порядке.
Mira, Myra, no había querido preocuparte.
Наешь, я не хотела расстраивать тебя.
Necesitas tomar tu medicina. Tener un gran sueño y no preocuparte.
Тебе нужно выпить лекарство, выспаться и не переживать.
No quisimos preocuparte.
Мы не хотели волновать тебя.
Dijo que no quería preocuparte.
Думаю, она не хотела тебя беспокоить.
Si no la mataste, entonces no tienes nada de que preocuparte.
Если ты ее не убивал, тебе не о чем беспокоиться.
no quería preocuparte.
не хотел тебя тревожить.
Gwen, deja de preocuparte.
Гвен, перестань причитать.
¡Lo sé! deja de preocuparte.
Я знаю, знаю, перестань волноваться.
Gracias por preocuparte, Mel.
Спасибо за заботу, Мэл.
No quise preocuparte.
Я не хотел расстраивать тебя.
John, deja de preocuparte.
Джон, перестань переживать.
No quería preocuparte.
Она не хотела волновать тебя.
Tienes a Frank de tu lado, y eso debería preocuparte.
На твоей стороне Фрэнк и это должно тебя беспокоить.
Результатов: 642, Время: 0.0682

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский