ПЕРЕЖИВАТЬ - перевод на Испанском

pasar
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
experimentar
экспериментировать
сталкиваться
опыт
подвергаться
испытать
эксперименты
пережить
познать
ощутить
экспериментирования
revivir
возрождение
возродить
оживить
оживления
пережить
вернуть
вновь
sufrir
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
atravesando
пройти
пересечь
пробить
пересечения
преодолеть
пережить
проникнуть
прорваться
пробиться через
проехать через
os preocupéis
capear
пережить
справиться

Примеры использования Переживать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как я могу не переживать?
¿Cómo no puedo estresarme?
Ты не должен за меня переживать.
No tienes que preocuparte por mí.
Знай, что твой брат в мире и тебе не нужно переживать.
Sabes que tu hermano está en paz y que no tienes que preocuparte.
Не знаю, кто такой этот Бальзам, но ты не должен переживать.
No sé quien sea ese"Bálsamo", pero seguramente no debes preocuparte.
Мы продолжаем переживать кризис общечеловеческих ценностей.
Seguimos experimentando una crisis de valores en la humanidad.
Я продолжаю переживать этот момент.
Sigo reviviendo ese momento.
Я отказываюсь продолжать переживать об этом.
Me niego a seguir reviviendo esto.
Но даже если это будет длительным переживанием, кто будет переживать его?
Pero si es una experiencia continua,¿Qué lo estará experimentando?
Тебе не стоит переживать относительно будущего.
Eso depende de ti. No debes preocuparte por el futuro.
Не придется переживать об одиночестве.
No tienes que preocuparte de estar sola.
И мы не должны переживать об Эми.
Y no tenemos que preocuparnos por Amy.
Не переживай так об этом отец… не стоит так переживать.
No te preocupes mucho por eso. No creo, Padre, que deberías preocuparte tanto.
Тебе стоит поменьше переживать о шляпах и больше- о моем сыне.
Puede que debieras preocuparte menos de los sombreros y más de cuidar de mi hijo.
тебе не нужно переживать.
No debes preocuparte.
Тебе не стоит переживать из-за этого--.
No te tienes que preocupar por eso.
Тогда мне можно не переживать за твою карьеру эстрадного певца.
Así no tendré que preocuparme por tu carrera como cantante.
Я не могу переживать из-за нескольких трупов, когда могут вымереть последние гельты.
No puedo preocuparme por unos cadáveres cuando los últimos de los Gelth podrían morir.
Но, нам не нужно переживать за ТАйко, верно?
Bueno, no nos tendremos que preocupar por Tycho,¿verdad?
Но мальчики будут переживать за меня все Рождество.
Pero los chicos estarán preocupados por mí durante las Navidades.
Стоит переживать за Роуз.
Deberías estar preocupada por Rose.
Результатов: 249, Время: 0.3857

Переживать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский