PREPÁRATE PARA - перевод на Русском

приготовься
prepárate para
prepara te
prepárese
listos para
lista para
prepárense para
готовься
prepárate
listo para
prepárese para
будь готов
prepárate
estad preparados
estate preparado
estate listo
estar listo
подготовься к
prepárate para
a preparar
приготовьтесь
prepárense
prepárese
listos para
prepare se
se preparan para
готовьтесь
prepárense
prepárate para
preparaos para
prepárese
приготовиться
preparados
listos
prepárese
prepararnos
prepararme para
будь готова
prepárate
estate preparada
estar lista
estar preparada
будьте готовы
estén preparados
estén listos
estate preparado
prepárate para
prepárese
preparaos para

Примеры использования Prepárate para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Prepárate para el viernes.
Будь готов к пятнице.
Bueno, pues prepárate para perder 50 pavos, Jaywen.
Что ж, будь готова проиграть 50 баксов, Джейвин.
Vamos. Computadora, prepárate para expulsar el núcleo warp.
Компьютер, приготовиться отстрелить варп ядро.
Prepárate para conocer a tu niña.
Приготовьтесь ко встрече с вашей дочкой.
Prepárate para ser feliz.
Готовьтесь стать счастливым.
Prepárate para tachar dos cosas de tu lista de cosas pendientes.
Готовься вычеркнуть два пункта из своего предсмертного списка.
Chewie, prepárate para saltar al hiperespacio.¡Sí!
Чуи, приготовься к прыжку в гипер- косм!
Prepárate para hacer una movida,
Будь готов сделать следующий шаг,
Y entonces prepárate para hacer un poco de música hermosa.
И тогда будьте готовы сделать некоторые красивую музыку.
Prepárate para el impacto.
Приготовиться к столкновению.
Así que, Diana, prepárate para ir a por Dybek.
Диана, будь готова выдвинуться к Дайбеку.
Prepárate para correr.
Приготовьтесь бежать.
Prepárate para decir adiós a tu preciosa Rita Rudner.
Готовьтесь попрощаться с вашей драгоценной Ритой Раднер.
Prepárate para ser lanzado en el fuego eterno.
Готовься быть брошенным в вечное пламя.
Prepárate para morir, Lobo Solitario.
Приготовься умереть, Одинокий Волк.
Regresa de inmediato a Bakú y prepárate para cumplir con tu deber.
Немедленно возвращайся в Баку и будь готов выполнить свой долг.
Prepárate para todo.
Будьте готовы ко всему.
Hermiod, prepárate para transportar una cabeza de guerra a la colmena más próxima.
Эрмиод: приготовьтесь телепортировать боеголовки в ближайший корабль- улей.
Prepárate para comer palomitas de maíz el estómago a explotar!
Готовьтесь есть, пока не лопните от обжорства!
Sí, prepárate para abrir el paracaídas en cualquier momento.
Ага, будь готова раскрыть парашют в любой момент.
Результатов: 244, Время: 0.0688

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский